выявиться
см. выявляться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ится[完]显出, 露出, 暴露出来
Результат выявился 显出结果来了; 有结果了
Выявились недостатки. 缺点暴露出来了。
Выявились серьёзные разногласия. 暴露出严重的分歧。‖未
выявляться, -яется
显出, 露出, , -ится(完)
выявляться, -яется(未)显出, 露出; 暴露出
~ились разногласия. 分歧暴露出来了.||выявление(中)
显出, 露出
Экспериментами выявилось, что лазеры, будучи квантовыми генераторами, имеют ряд преимуществ. 实验表明, 激光作为量子发生器具有一系列的优点
При образовании системы из фиктивных элементов и при приложений к ней реальных внешних сил выявляется зависимость по надёжности между фиктивными элементами. 当用虚拟元件组成一个系统并给它施加实际外力时, 就可弄清各虚拟元件间的可靠性关系
暴露出; 显出; 显露
显出; 显露; 暴露出
слова с:
в русских словах:
выявляться
выявиться
выявились внутренние противоречия - 内在矛盾暴露出来了
выявить
тж. выявиться, сов. см.
в китайских словах:
现前
3) будд. проявиться в прошлом, выявиться сначала
漏露
выявиться, обнаружиться, проявиться
现
1) показаться, появиться, выйти наружу; выявиться, проявиться; обнаружиться
涌现
1) [на]хлынуть; появиться; выявиться; наплыв (напр. посетителей)
толкование:
сов.см. выявляться.
примеры:
“抱歉,”她分散了自己的注意力。“我想试着看能不能阅读这些点之间的相互依赖的网格——就是这些星星。”她指着相片上的其中一颗。
«Извините. — Она прерывает свои раздумья. — Я пыталась понять, смогу ли выявить схему, по которой образована сеть этих точек, звезд». Она указывает на одну из звезд на фотографии.
乃出新意
и таким образом выявить новый смысл (новое значение)
也许只要稍作研究,我就能破解他们的意图。
Я постараюсь изучить их и выявить намерения наших врагов.
也许,我们有机会从这一发现中获益。只要我们能重新将它激活,就可以对其加以研究。更为重要的是,还可以探明它的弱点。
Возможно, мы могли бы его использовать в своих целях. Если мы сможем запустить устройство, то у нас получится изучить его подробнее. И самое главное, мы сумеем выявить его уязвимые части.
你说你看不懂——似乎你可以啊。
Вы же сказали, что у вас не получилось выявить схему. Похоже, все-таки получилось.
前哨站肩负着监视潜在的敌对势力的重任。一旦联盟对凄凉之地发动攻击,我们的工作可以确保这项行动不受干扰。
Мы – передовой пост сил в этом регионе, и отвечаем за то, чтобы заранее выявить возможных противников и избавить Альянс от неприятных сюрпризов, когда начнется кампания в Пустошах.
发挥国家、集体、个人三方面的积极性
выявить инициативу государства, коллектива и отдельной личности
嗯,并非完全没有风险。但如果你体内的元素流动确实存在障碍的话,也能借此检查出来。
Ну, доля риска всё же присутствует. Но если что-то внутри тебя мешает току энергии, то эксперимент поможет это выявить.
在我们为突袭萨格拉斯之墓做准备期间,也不能让恶魔站稳脚跟。我们要在所有战场上打击他们的气焰,我们还要寻找他们的弱点并加以利用。
Мы готовимся к штурму гробницы Саргераса, и сейчас нам особенно важно держать демонов в постоянном напряжении. Тесня их по всем фронтам, мы сможем быстрее выявить их уязвимые места и воспользоваться слабостью противника.
快去找驻守在那里的游侠。帮他们查出这种可怕疾病的起因。
Найди рангари и помоги им выявить причину этого жуткого недуга.
您已收集了足够多的人造资源可用于研究整套资源组!按组研究人造资源可以发现很多在时间流逝中被遗忘的隐藏知识。打开您的“人造资源库”查看可从您的集合获得哪些好处。
Вы собрали полный набор артефактов! Его исследование поможет выявить давно утерянные знания. Войдите в библиотеку артефактов и выясните, какую пользу можно извлечь из коллекции.
我们已经知道罗斯特是敌人,但是黑环下次收买的人可能就不会暴露得这么明显了。
Мы знали, что Руст – наш враг, но прочих наймитов Черного Круга может оказаться не так просто выявить.
我们的新人不只开始熟悉环境,他还已经指出我们没有效率之处。
Наш новый сотрудник еще только знакомится с Институтом, но ему уже удалось выявить ряд недостатков в нашей работе.
我们知道公司对工会涉嫌参与其中的行为已经开始了自己的调查——我们还知道结果什么也没找到。不仅仅是rcm——∗没人∗能够找出任何确凿的证据。
Мы знаем, что компания уже инициировала проверку, чтобы выявить предполагаемое участие профсоюза в этом деле. Мы также знаем, что из этого ничего не вышло. Дело не только в ргм: доказательства пока не удалось найти ∗никому∗.
我们这里是一座前哨站,目的就是监视着潜在的对手。部落发动凄凉之地战役后,我们的工作就是要保证不遭到奇袭。
Мы – передовой пост сил в этом регионе, и отвечаем за то, чтобы заранее выявить возможных противников и избавить Орду от неприятных сюрпризов, когда начнется кампания в Пустошах.
我正在做一个密码和口令的调查,来确认地区趋势。当然了,是为了维护公共安全。
Я провожу опрос о паролях и секретных кодах, чтобы выявить региональные тенденции. В интересах общественной безопасности, конечно.
找出裂谷城的斯库玛贩子
Выявить торговца скумой в Рифтене
把以前的错误都抖搂出来,决不保留。
Выявить ошибки прошлого и безоговорочно устранить.
排水后,找出围堰堰体或基础的渗漏处或渗水处
после осушения выявить конкретные места протечки или фильтрации через тело или основания перемычек
摆矛盾
выявить противоречия
显露自己的才能
выявить свои дарования
显露诸多弊端
выявить множество недостатков
未经削切的晶体。在专门处理后,才能真正展现价值。这种通称为「水晶」的清澈物体是大地析出的珍贵结晶,能成为制造武器的宝贵材料。
Необработанные кристаллы. Только профессиональный ремесленник может выявить их истинную ценность. Эти прозрачные кристаллы - драгоценный дар земли, который можно использовать для создания великолепного оружия.
未经削切的晶体。在专门处理后,才能真正展现价值吧。
Необработанные кристаллы. Только профессиональный ремесленник может выявить его истинную ценность.
甄大义以明责
чётко выявить основные принципы и этим покачать ясно обязанности (ответственность)
经过进一步的研究和一点点的运气,也许我们已经开始渐渐地发现它们的弱点了。
Если повезет, дальнейшие исследования помогут нам выявить их слабые места.
轻微的打击信心。在活力的机器上贴故障告示牌,在商店里换入一箱箱坏掉的饮料,在活力的海报上贴上核口可乐的海报。目标是打击地方对活力品牌的信心。这能为第二阶段打下基础,并让我找出公司弱点,加以利用。同时要和麦蒂森·杨恩联络,开始从内部着手。
Мелкое вредительство. Таблички "Не работает" на автоматах "Вим!", подмена бутылок в магазинах, заклейка рекламы постерами "Ядер-колы". Цель подорвать доверие к бренду "Вим!". Это заложит основы для второй фазы и позволит выявить слабые места. В это же время пора связаться с Мэдисон Янг и дать ей сигнал, чтобы начала работу изнутри.
морфология:
вы́явиться (гл сов непер воз инф)
вы́явился (гл сов непер воз прош ед муж)
вы́явилась (гл сов непер воз прош ед жен)
вы́явилось (гл сов непер воз прош ед ср)
вы́явились (гл сов непер воз прош мн)
вы́явятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
вы́явлюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
вы́явишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
вы́явится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
вы́явимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
вы́явитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
вы́явись (гл сов непер воз пов ед)
вы́явитесь (гл сов непер воз пов мн)
вы́явясь (дееп сов непер воз прош)
вы́явившись (дееп сов непер воз прош)
вы́явившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
вы́явившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
вы́явившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
вы́явившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
вы́явившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
вы́явившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
вы́явившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
вы́явившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
вы́явившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
вы́явившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
вы́явившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
вы́явившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вы́явившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вы́явившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
вы́явившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
вы́явившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
вы́явившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
вы́явившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
вы́явившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
вы́явившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
вы́явившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
вы́явившихся (прч сов непер воз прош мн род)
вы́явившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
вы́явившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
вы́явившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
вы́явившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
вы́явившихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
выявиться
暴露 bàolù, 显出 xiánchū
выявились внутренние противоречия - 内在矛盾暴露出来了