выявить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-влю, -вишь; -вленный[完]
-влю, -вишь; -вленный[完]
что 显露, 显示, 表现出
выявить свои способности 表现出自己的才干
выявить своё мастерство 表现出自己的技巧
своё мастерство 表现出自己的技巧
кого-что 揭露, 暴露, 发现
выявить недостатки в работе путём критики и самокритики 用批评和自我批评的方法揭露工作中的缺点
выявить огневые точки врага 暴露敌人的火力点
выявить даровитых людей 发现有才能的人 ‖未
显露, 显示, 揭露, , -влю, -вишь; -вленный(完)
выявлять, -яю, -яешь(未)
что 显露, 显示
выявить свои способности 显露出自己的才能
кого-что 揭露, 暴露; 发现
выявить недостатки в работе 揭露工作中的缺点
выявить отстающих 找出后进的人
выявить склонности ученика 发现学生的喜好. ||
1. 显露; 显示; 表现出
2. 揭露; 暴露; 发现
表现出; 显露; 显示; 暴露; 发现; 揭露
[完]→выявлять
见 выявлять
见выявлять
что 使显露, 揭示, 弄清
выявить недостатки 揭露缺点
выявить неисправности 找出故障
выявить неполадки 找出毛病
выявить реальную возможность (чего) 找出... 的实际可能性
выявить (внутренние, общие, основные) закономерности выявить 揭示...(内部的, 一般的, 基本的)规律性
выявить изменения 弄清变化
выявить особенности 找出特点
выявить пригодность 弄清适用性
выявить причины 找出原因
выявить (основные, принципиальные) различия 揭示(主要的, 根本的)差别
выявить (основные) разногласия 揭露(根本)分歧
выявить роль 揭示作用
выявить свойства 弄清特性
выявить (непосредственную, прямую) связь 找出(直接)联系
выявить сходство 找出相似点
Нужно выявить объективно существующие микроклиматические особенности и по возможности делать их благоприятными. 必须弄清客观上存在的微气候特点并尽可能使其变得有利
Задачи физики - выявить и понять связи между наблюдаемыми величинами. 物理学的任务是揭示并弄清可观量值之间的联系
слова с:
в русских словах:
выявлять
выявить
выявить свои дарования - 显露自己的才能
выявлять резервы - 挖掘潜力
выявлять недостатки - 揭露缺点
в китайских словах:
显露出自己的才能
выявить свои способности
暴露缺陷
выявить недочеты
找出后进的人
выявить отстающих
发挥广大职工在企业中的主人翁作用
выявить роль рабочих и служащих в качестве хозяев предприятия
揭露工作中的缺点
вскрыть недостатоки в работе; выявить недостатки в работе
开宗明义
1) выявить (раскрыть) основу (сущность; чего-л.); выделить (подчеркнуть) все наиболее существенное (по названию I главы 孝经 излагающей идею всей книги)
探获
открыть, выявить, обнаружить (залежи полезных ископаемых и т.п.)
观火
видеть все ясно, проникать умом насквозь, досконально исследовать, выявить до полной ясности
亮
1) сделать ясным; выявить, раскрыть, обнаружить, проявить
发掘
3) вскрыть; выявить
发挥
3) исчерпывающе выявить, полностью раскрыть (напр. содержание)
展现
2) показать, выявить, проявить
勘破
распознать, выявить; разузнать
揭
3) открывать, вскрывать, раскрывать, разгадывать; разоблачать, выявлять, обнажать; показывать, указывать на...
揭弊 вскрыть (выявить) недостатки (пороки)
发掘出
2) выявить
甄
1) отличать, различать, подбирать, выделять, выявлять
2) делать очевидным, четко выявлять
甄大义以明责 четко выявить основные принципы и этим показать ясно обязанности (ответственность)
找到萨瑟尔城内的危险
Выявить опасность в Саартале
检擿
выявить и устранить ошибки
露出来
вскрыть, разоблачить, обнаружить, выявить
显出
обнаружить, проявить, выявить (что-л.)
透出
проникнуть сквозь (о свете и т.п.), осветить, выявить; высказывать (мнение, мысли)
显形
показать свое истинное лицо; выявить сущность
表明态度
выявить свое отношение
显示
1) показать, указать, продемонстрировать, явствовать, выявить; проявить, обнаружиться
充分显示自己的才能
полностью выявить свои способности
意
乃出新意 и таким образом выявить новый смысл (новое значение)
揭示问题的实质
выявить суть вопроса
查明原因
выявить причину
发现学生的喜好
выявить склонности ученика
决出
выявить победителя в спортивных соревнованиях
发挥优越性
выявить преимущества
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. выявлять.
примеры:
甄大义以明责
чётко выявить основные принципы и этим покачать ясно обязанности (ответственность)
乃出新意
и таким образом выявить новый смысл (новое значение)
显露自己的才能
выявить свои дарования
摆矛盾
выявить противоречия
把以前的错误都抖搂出来,决不保留。
Выявить ошибки прошлого и безоговорочно устранить.
发挥国家、集体、个人三方面的积极性
выявить инициативу государства, коллектива и отдельной личности
显露诸多弊端
выявить множество недостатков
排水后,找出围堰堰体或基础的渗漏处或渗水处
после осушения выявить конкретные места протечки или фильтрации через тело или основания перемычек
前哨站肩负着监视潜在的敌对势力的重任。一旦联盟对凄凉之地发动攻击,我们的工作可以确保这项行动不受干扰。
Мы – передовой пост сил в этом регионе, и отвечаем за то, чтобы заранее выявить возможных противников и избавить Альянс от неприятных сюрпризов, когда начнется кампания в Пустошах.
我们这里是一座前哨站,目的就是监视着潜在的对手。部落发动凄凉之地战役后,我们的工作就是要保证不遭到奇袭。
Мы – передовой пост сил в этом регионе, и отвечаем за то, чтобы заранее выявить возможных противников и избавить Орду от неприятных сюрпризов, когда начнется кампания в Пустошах.
快去找驻守在那里的游侠。帮他们查出这种可怕疾病的起因。
Найди рангари и помоги им выявить причину этого жуткого недуга.
也许,我们有机会从这一发现中获益。只要我们能重新将它激活,就可以对其加以研究。更为重要的是,还可以探明它的弱点。
Возможно, мы могли бы его использовать в своих целях. Если мы сможем запустить устройство, то у нас получится изучить его подробнее. И самое главное, мы сумеем выявить его уязвимые части.
在我们为突袭萨格拉斯之墓做准备期间,也不能让恶魔站稳脚跟。我们要在所有战场上打击他们的气焰,我们还要寻找他们的弱点并加以利用。
Мы готовимся к штурму гробницы Саргераса, и сейчас нам особенно важно держать демонов в постоянном напряжении. Тесня их по всем фронтам, мы сможем быстрее выявить их уязвимые места и воспользоваться слабостью противника.
也许只要稍作研究,我就能破解他们的意图。
Я постараюсь изучить их и выявить намерения наших врагов.
经过进一步的研究和一点点的运气,也许我们已经开始渐渐地发现它们的弱点了。
Если повезет, дальнейшие исследования помогут нам выявить их слабые места.
未经削切的晶体。在专门处理后,才能真正展现价值吧。
Необработанные кристаллы. Только профессиональный ремесленник может выявить его истинную ценность.
嗯,并非完全没有风险。但如果你体内的元素流动确实存在障碍的话,也能借此检查出来。
Ну, доля риска всё же присутствует. Но если что-то внутри тебя мешает току энергии, то эксперимент поможет это выявить.
未经削切的晶体。在专门处理后,才能真正展现价值。这种通称为「水晶」的清澈物体是大地析出的珍贵结晶,能成为制造武器的宝贵材料。
Необработанные кристаллы. Только профессиональный ремесленник может выявить их истинную ценность. Эти прозрачные кристаллы - драгоценный дар земли, который можно использовать для создания великолепного оружия.
找出裂谷城的斯库玛贩子
Выявить торговца скумой в Рифтене
我们知道公司对工会涉嫌参与其中的行为已经开始了自己的调查——我们还知道结果什么也没找到。不仅仅是rcm——∗没人∗能够找出任何确凿的证据。
Мы знаем, что компания уже инициировала проверку, чтобы выявить предполагаемое участие профсоюза в этом деле. Мы также знаем, что из этого ничего не вышло. Дело не только в ргм: доказательства пока не удалось найти ∗никому∗.
我正在做一个密码和口令的调查,来确认地区趋势。当然了,是为了维护公共安全。
Я провожу опрос о паролях и секретных кодах, чтобы выявить региональные тенденции. В интересах общественной безопасности, конечно.
你说你看不懂——似乎你可以啊。
Вы же сказали, что у вас не получилось выявить схему. Похоже, все-таки получилось.
“抱歉,”她分散了自己的注意力。“我想试着看能不能阅读这些点之间的相互依赖的网格——就是这些星星。”她指着相片上的其中一颗。
«Извините. — Она прерывает свои раздумья. — Я пыталась понять, смогу ли выявить схему, по которой образована сеть этих точек, звезд». Она указывает на одну из звезд на фотографии.
我们已经知道罗斯特是敌人,但是黑环下次收买的人可能就不会暴露得这么明显了。
Мы знали, что Руст – наш враг, но прочих наймитов Черного Круга может оказаться не так просто выявить.
轻微的打击信心。在活力的机器上贴故障告示牌,在商店里换入一箱箱坏掉的饮料,在活力的海报上贴上核口可乐的海报。目标是打击地方对活力品牌的信心。这能为第二阶段打下基础,并让我找出公司弱点,加以利用。同时要和麦蒂森·杨恩联络,开始从内部着手。
Мелкое вредительство. Таблички "Не работает" на автоматах "Вим!", подмена бутылок в магазинах, заклейка рекламы постерами "Ядер-колы". Цель подорвать доверие к бренду "Вим!". Это заложит основы для второй фазы и позволит выявить слабые места. В это же время пора связаться с Мэдисон Янг и дать ей сигнал, чтобы начала работу изнутри.
我们的新人不只开始熟悉环境,他还已经指出我们没有效率之处。
Наш новый сотрудник еще только знакомится с Институтом, но ему уже удалось выявить ряд недостатков в нашей работе.
您已收集了足够多的人造资源可用于研究整套资源组!按组研究人造资源可以发现很多在时间流逝中被遗忘的隐藏知识。打开您的“人造资源库”查看可从您的集合获得哪些好处。
Вы собрали полный набор артефактов! Его исследование поможет выявить давно утерянные знания. Войдите в библиотеку артефактов и выясните, какую пользу можно извлечь из коллекции.
морфология:
вы́явить (гл сов перех инф)
вы́явил (гл сов перех прош ед муж)
вы́явила (гл сов перех прош ед жен)
вы́явило (гл сов перех прош ед ср)
вы́явили (гл сов перех прош мн)
вы́явят (гл сов перех буд мн 3-е)
вы́явлю (гл сов перех буд ед 1-е)
вы́явишь (гл сов перех буд ед 2-е)
вы́явит (гл сов перех буд ед 3-е)
вы́явим (гл сов перех буд мн 1-е)
вы́явите (гл сов перех буд мн 2-е)
вы́яви (гл сов перех пов ед)
вы́явите (гл сов перех пов мн)
вы́явленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́явленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́явленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́явленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́явленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́явленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́явленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́явлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́явлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́явлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́явлены (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́явленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́явленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́явленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́явленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́явленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́явленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́явленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́явленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́явленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́явленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́явленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́явленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́явленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́явленные (прч сов перех страд прош мн им)
вы́явленных (прч сов перех страд прош мн род)
вы́явленным (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́явленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́явленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́явленными (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́явленных (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́явивший (прч сов перех прош ед муж им)
вы́явившего (прч сов перех прош ед муж род)
вы́явившему (прч сов перех прош ед муж дат)
вы́явившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вы́явивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вы́явившим (прч сов перех прош ед муж тв)
вы́явившем (прч сов перех прош ед муж пр)
вы́явившая (прч сов перех прош ед жен им)
вы́явившей (прч сов перех прош ед жен род)
вы́явившей (прч сов перех прош ед жен дат)
вы́явившую (прч сов перех прош ед жен вин)
вы́явившею (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́явившей (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́явившей (прч сов перех прош ед жен пр)
вы́явившее (прч сов перех прош ед ср им)
вы́явившего (прч сов перех прош ед ср род)
вы́явившему (прч сов перех прош ед ср дат)
вы́явившее (прч сов перех прош ед ср вин)
вы́явившим (прч сов перех прош ед ср тв)
вы́явившем (прч сов перех прош ед ср пр)
вы́явившие (прч сов перех прош мн им)
вы́явивших (прч сов перех прош мн род)
вы́явившим (прч сов перех прош мн дат)
вы́явившие (прч сов перех прош мн вин неод)
вы́явивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вы́явившими (прч сов перех прош мн тв)
вы́явивших (прч сов перех прош мн пр)
вы́явив (дееп сов перех прош)
вы́явя (дееп сов перех прош)
вы́явивши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
выявить
1) 显示, 显露
выявить свои дарования - 显露自己的才能
2) (вскрывать, обнаруживать) 揭露 jiēlù, 揭破 jiēpò
выявлять резервы - 挖掘潜力
выявлять недостатки - 揭露缺点