горбить
сгорбить
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
【俗】靠力气挣钱
asd
на кого [罪犯, 集中营]<讽或藐>(卖力地, 勤勉地)工作, 干活
2. <口俚, 谑>讲述得兴高采烈且引人入胜
3. [青年]<谑讽或藐>欺骗, 哄骗, 撒谎
Корчай горбить, следакам будешь горбить, а не нам. 别再说谎了, 你骗得了刑侦员, 骗不了我们
сгорбить, -бленный[完]
что 拱起
Кошка горбит спилу. 猫拱起腰来
что〈口语〉使呈弯形; 弯腰
Кошка горбит спину. 猫拱起背来。‖完
сгорбить; бленныйгорбить [未]靠力气挣钱
(完
сгорбить)<俗>努力工作, 拼命干活
слова с:
в русских словах:
горбатик
(горбач 之指小)曲面木刨
горб
человек с горбом - 驼背的人
верблюжий горб - 骆驼的驼峰
горбун
м, горбунья ж
вельми
Смотрю: выводят невесту-девица лет 25, вельми мужественная, широкоплечая, высокого роста, но-с горбом. (Н. Успенский) - 我一瞧: 新娘子给领出来了, 大约25岁的样子, 雄纠纠气昂昂的, 膀大腰圆, 可是个罗锅儿.
в китайских словах:
驼背
горбиться; горбатый; горб, мед. кифоз, искривление позвоночника
罗锅
1) гнуться, горбиться
2) горбун; горбатый
僒
3) горбиться; горбатый; горб
窝
3) сгибать, горбить
轴突丘
аксонный горбик
凸
1) выступ; горбина; бугор
толкование:
несов. перех. и неперех.1) перех. Сутулить.
2) перен. разг.-сниж. неперех. Выполнять тяжелую, неблагодарную работу (обычно по принуждению или в силу трудных обстоятельств).
примеры:
他弓起背,压低了嗓子。
Переходя на шепот, он горбится.
他的背部驼了
он горбится
他说这话的时候无精打采的。承认他们把国王留给暴徒之后,他看起来更加渺小了。
Он горбится, когда это говорит. Это принижает его — признание, что они оставили короля на растерзание толпе.
立容德
стоячая поза [должна быть] прямая ([i]нельзя горбиться или опираться[/i])
ссылается на:
把背拱 起来; 驼背