дегтяре в
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в китайских словах:
有所得必有所失
обр. ничего не достается бесплатно; во всякой бочке меда есть своя ложка дегтя
一条鱼腥了一锅汤
досл. одна [несвежая] рыба может испортить всю кастрюлю супа; в знач. паршивая овца все стадо портит; ложка дегтя в бочке меда
一个老鼠害一锅汤
досл. одна мышь может испортить всю кастрюлю супа; в знач. паршивая овца все стадо портит; ложка дегтя в бочке меда
佛头著粪
испражняться на голову Будды; обр. осквернить прекрасное; ложка дегтя в бочке меда; муха в бальзаме
一粒老鼠屎搞坏一锅粥
одна крупинка мышиного помета испортила котелок каши; ср. ложка дегтя в бочке меда; одна паршивая овца все стадо портит
清除渣油
очищение от гудрона; очищение от дегтя
熊猫人焦油投掷者
Панда - метатель дегтя
大醇小疵
1) маленький недостаток, пренебрежимая ошибка; капля дегтя в бочке меда
烟焦油形成
образование дегтя
煤 焦油
масло из дегтя
鼠屎污羹
обр. ложка дегтя в бочке меда
焦覆手甲
Покрытые дегтем рукавицы
沾油长袍
Измазанное дегтем одеяние
焦油大氅
Измазанный дегтем теплый плащ
焦油浸制
пропитанный дегтем
给轮子上油
смазать колеса дегтем
酸性油树脂
смола кислой фракции каменноугольных дегтей
примеры:
我倒不是说洛克湖水位下降是件好事,不过的确焉知非福。泥沼的大地带来了新的猎物:黄蜂!
Я никогда не спорил с тем, что пересыхание озера Лок – это плохо, но есть в этой бочке дегтя и ложка меда. На болотистых землях появилась новая добыча: осы!
克雷斯普你处理的很好,他是罪有应得。现在轮到拉蒙·杜拉克。这白痴以为自己有多睿智,总爱发表判决,毁掉别人的未来与性命。他是个笨蛋,应该像笨蛋一样死:独自一人,在暗巷里,脖子断掉。
Ты хорошо справился с графом Креспи. Он получил то, что заслужил. Теперь ты займешься Рамоном дю Лаком. Этот шут, хоть ума в нем было столько же, сколько меда в бочке дегтя, всегда громче всех провозглашал свои суждения, ломая другим их будущее и шеи. Он был глупцом и должен погибнуть, как глупец: один, без оружия, в темном закоулке. Со свернутой шеей.
你感到靴子底下的木板嘎吱作响,盐和沥青的味道扑鼻而来。你一边用手抓紧绳索在黑暗中移动,一边检查货物绑得是否结实。
Вы слышите, как скрипят доски под вашими башмаками, в ноздри бьет запах соли и дегтя. Проводя рукой по канату, которым закреплен груз, вы в темноте проверяете узлы.
杰格佳廖夫航空机枪
авиационный пулемёт Дегтярёва
杰格佳廖夫式航空机枪
авиационный пулемёт Дегтярёва
捷格加廖夫式航空机枪
авиационный пулемёт Дегтярёва
焦油肥皂
дегтярное мыло
(煤、木)焦油
дегтярное масло
焦油(玫)癌
дегтярный рак
炼溚工厂
дегтярня
是啊,林子里有采煤的、烧焦油的、采树皮的…
Эх... Так и было. Угольщики, дегтярщики, смольники...