доехать
сов. см. доезжать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-едет[完, 无人称]до кого [青年]明白, 理解
- Дошло до тебя? ― Доехало, ― сказал я. "你明白了吗? "我说:"明白了."
◇доехать на автопилоте〈口语〉不由自主地、机械地完成
Километра за два до финиша вдруг почувствовал, что сил ни грамма не осталось.Доехал, как мы говорим, на автопилоте. 离终点还有两公里的时候, 我突然感到一点劲都没有了完全是惯性力把我推到的。доехать, -еду, -едешь[完]
1. (до чего 或无补语)(乘车、船, 骑马)来到, 抵达(某处)
доехать до места назначения 到达目的地
Поезд остановился в поле, не доехав до станции. 火车没有开到车站, 停在野外了。
Мы решили доехать до центра на метро. 我们决定乘地铁到中心区去。
Ну, доехали, вылезайте. 到了, 下车吧。
Мы доедем туда в три часа. 我们三点钟能到那里。
2. 〈转, 俗〉
кого-что 把(某人)折磨得不能忍受, 使(某人)烦得受不了
доехать кого придирками 对…吹毛求疵百般刁难
Да уж ехидством своим она меня доехала. 她挖苦人, 使我无法忍受。
Я тебя доеду! 我叫你瞧瞧我的厉害。
Я тебя доеду! 我叫你瞧瞧我的厉害。
кого-что〈 旧, 猎〉追捕(野兽) ‖未
1. (до чего 或无补语)到; 到达
2. <俗>折磨, 使受不了
到, 到达, 折磨, -еду, -едешь(完)
доезжать, -аю, -аешь(未)
до чего(驶)到; (乘车, 马等)到达
доехать до Шанхая на самолте 乘飞机抵达上孩?
кого <俗>折磨, 使受不了
Самолюбие ~хало его. 自尊心把他折磨得够呛
(до чего 或无补语)到; 到达; 〈俗〉折磨, 使受不了
(до чего 或无补语)到; 到达
в русских словах:
доезжать
доехать
доехать до места назначения - 到达目的地
не доехал до города трех километров - 约差三公里未到城市
в китайских словах:
平安到达
благополучно добраться (доехать)
乘五路汽车到
доехать на автобусе номер пять до
骑自行车到
доехать на велосипеде до
到终点
доехать до конца
到校
доехать до школы
到不了
не сможешь достигнуть, не сможешь добраться, не сможешь доехать
假使
假使没有飞机, 怎么能一天之内就从中国到了印度? если бы не было самолетов, как можно было бы за один день доехать из Китая в Индию?
臻
1) гл. достигнуть; доехать до...; приехать в...; стекаться, съезжаться
到达
дойти, доехать до...; достичь (цели), прибыть
挨到
1) медленно добраться до, доплестись до; кое-как доехать до; подойти, наступить
толкование:
сов. перех. и неперех.см. доезжать.
синонимы:
[донять, одолеть, осилить обидой или притеснением (Даль, доезжать)] см. губить, доконать; достигатьпримеры:
假使没有飞机, 怎麽能一天之内就从中国到了印度?
если бы не было самолётов, как можно было бы за один день доехать из Китая в Индию?
路远也不要紧,我们可以骑自行车去。
Неважно, что далеко, мы сможем доехать на велосипеде
怎么坐车到
как доехать до
比艾斯卡尔先回到凯尔莫罕
Доехать до Каэр Морхена раньше Эскеля.
морфология:
дое́хать (гл сов пер/не инф)
дое́хал (гл сов пер/не прош ед муж)
дое́хала (гл сов пер/не прош ед жен)
дое́хало (гл сов пер/не прош ед ср)
дое́хали (гл сов пер/не прош мн)
дое́дут (гл сов пер/не буд мн 3-е)
дое́ду (гл сов пер/не буд ед 1-е)
дое́дешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
дое́дет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
дое́дем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
дое́дете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
дое́дь (гл сов пер/не пов ед)
дое́дьте (гл сов пер/не пов мн)
дое́хавший (прч сов пер/не прош ед муж им)
дое́хавшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
дое́хавшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
дое́хавшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
дое́хавший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
дое́хавшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
дое́хавшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
дое́хавшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
дое́хавшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
дое́хавшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
дое́хавшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
дое́хавшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
дое́хавшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
дое́хавшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
дое́хавшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
дое́хавшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
дое́хавшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
дое́хавшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
дое́хавшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
дое́хавшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
дое́хавшие (прч сов пер/не прош мн им)
дое́хавших (прч сов пер/не прош мн род)
дое́хавшим (прч сов пер/не прош мн дат)
дое́хавшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
дое́хавших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
дое́хавшими (прч сов пер/не прош мн тв)
дое́хавших (прч сов пер/не прош мн пр)
дое́хав (дееп сов пер/не прош)
дое́хавши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
доехать
[驶]到 [chí]dào, 到达 dàodá
доехать до места назначения - 到达目的地
не доехал до города трёх километров - 约差三公里未到城市