ж
1. [
2. [不变, 中及阳]俄语辅音[
2. [不变, 中及阳]俄语辅音[
ж-ж-ж 嗡嗡声(指昆虫叫声或人的低语声)
Пролетит муха: 《ж-ж-ж...》 苍蝇飞过: 嗡嗡嗡。
液氧气化器, (连, 语)=же-2, 用在以元音结尾的词之后, 如:Куда ж ты? 你到底上哪儿去?
тип многоэлектродной лампы 多极管型号
r 黄光(阴德毛皮染料及偶氮色酚类染料外; 表示染料色光)
黄光(除毛皮染料及偶氮色酚类染料外, 表示染料色光)
黄光(除毛皮染料及偶氮钯酚类染料外, 表示染料色光)
黄光(除毛皮染料及偶氮钯酚类染料外,表示染料色光)
(жирный уголь) 肥煤(煤的牌号)
[缩]жспа 一词稍文雅些的缩略形式
日志, 记事册, 杂志
толкование:
1. букваВосьмая буква русского алфавита.
2. союз разг.
см. же (1*).
3. частица разг.
см. же (2*).
морфология:
ссылается на:
Iсоюз
1) противит. 可是 kěshì, 但是 dànshì, 而 ér, 却 què
он уезжает, я же остаюсь - 他要走, 而我留下[不走]
2) (ведь) 不是...吗? bùshì... ma
вы же хотели ехать? - 你不是要走吗?
я же вам говорил - 我不是告诉你们吗?
3) присоед. 是...的 shì... de
когда мы приехали, приехали же мы летом, стояла солнечная погода - 我们来到的时候, 我们是夏天来的, 那时候是阳光很好的天气
частица
1) усил. 就 jiù; 究竟 jiūjìng, 到底 dàodǐ, 真[是] zhēn[shì]
тотчас же начнём - 现在就开始; 马上就干
кому же поручить это задание? - 这个任务究竟交给谁?
и хитёр же ты! - 你真滑头!
2) (при сопоставлении, тождестве) 正是 zhèngshì, 就是 jiùshì, 同样 tóngyàng, 同一个 tóng yīge
тот же вопрос - 正是那个问题
здесь же - 就在这里
такая же книга - 就是同样的一本书
女人 nǚrén, 妇女 fùnǚ
женщина-врач - 女医生; 女大夫
1) груб. попа
2) жарг. 不愉快的事, 真糟糕, 坏事