заваруха
或 заварушка, 〈复二〉 -шек〔阴〕〈俗〉非常麻烦的事.
〈俗〉
1. 混乱, 紊乱, 乱七八糟; 意外的复杂; 非常麻烦的事 —
Что там случилось? —Заваруха какая-то.“ 那里出什么事了? ”—“是件非常麻烦的事”。
2. 面糊糊
питаться ~ой 吃面糊糊
-и[阴]<口俚>(人与人之间)关系紧张, (国与国之间)紧张局势, 矛盾冲突
<俗>(人与人之间, 群体或国家之间的)紧张局势, 矛盾冲突
ближневосточная заваруха 近东的紧张局势
1. 混乱
2. <俗>非常麻烦的事
或
заварушка 复二-шек[阴]
<俗>非常麻烦的事
混乱; 〈俗〉非常麻烦的事
或
заварушка, 复二-шек(阴)<俗>非常麻烦的事
或
заварушка 复二-шек(阴)<俗>非常麻烦的事
в русских словах:
чай
заварить чай - 泡茶; 沏茶
ручка
ручка заварного чайника - 茶壶把
свежий
заварить свежий чай - 沏上新茶
заварной
заварное тесто - 烫面
заварить
тж. завариться, сов. см.
завариваться
завариться
чай заварился - 茶泡好
заваривать
заварить
заваривать чай - 泡茶; 沏茶
в китайских словах:
乱子
1) неприятности, заваруха, скандал
толкование:
ж. разг.Сумятица, беспорядок.
примеры:
冬泉谷有麻烦了!
В Зимних ключах какая-то заваруха!
啊,对,麻烦。到温泉那边去找多诺瓦·雪山,她会告诉你更多的细节。
А, да, заваруха. Найди Донову Снегонору у горячих источников, и она расскажет тебе побольше.
啊……太无聊了!这几周就打了一架?我都快要疯了。
Эх... скукотища! Всего одна заваруха за несколько недель. Я с ума сойду.
啊……太无聊了!这几周就只打了一架?我都快要疯了。
Эх... скукотища! Всего одна заваруха за несколько недель. Я с ума сойду.
哦,当然!看,这是我手里最强大的卷轴。也是产生一切麻烦的原因。拿走吧,我再也不想看到它了!
Да, конечно! Вот самый мощный свиток, что у меня есть. Тот, из-за которого вся заваруха началась. Забирай, и надеюсь, я никогда больше ничего подобного не увижу!
呃,这还真是一团乱啊。我想两方都不能算赢吧。
Вот это заваруха. Кажется, победа не досталась никому.
真是乱糟糟的。
Вот это заваруха.
指挥中心,我方有许多士兵心急如焚。如果情势严重,他们希望能在来得及前赶回家与家人碰面。
Штаб, здесь много напуганных солдат. Если началась большая заваруха, они хотят увидеться с семьей, пока еще не поздно.
总控间出事的时候,好多人失去亲人和战友,那有多痛苦。
Когда в Коммутаторе началась заваруха, некоторые потеряли не только боевых товарищей, но и родных. Нелегко такое пережить.
我不是能够成就什么大事的人,可是说实话,我的雇农们在这里也没有什么事情可做。而且,因为你救了他们,他们愿意加入你的“部落”。那我何必阻止他们呢?
Я обычно не присоединяюсь к большим заварухам, но у батраков моих, признаться, не так уж много работы сейчас. Они так благодарны тебе, что рвутся присоединиться к этой твоей Орде. Что ж мне, удерживать их силой?
морфология:
завару́ха (сущ неод ед жен им)
завару́хи (сущ неод ед жен род)
завару́хе (сущ неод ед жен дат)
завару́ху (сущ неод ед жен вин)
завару́хою (сущ неод ед жен тв)
завару́хой (сущ неод ед жен тв)
завару́хе (сущ неод ед жен пр)
завару́хи (сущ неод мн им)
завару́х (сущ неод мн род)
завару́хам (сущ неод мн дат)
завару́хи (сущ неод мн вин)
завару́хами (сущ неод мн тв)
завару́хах (сущ неод мн пр)