задержка времени
延时
延时
延迟时间
延迟时间
слова с:
последовательная задержка Времени
временная задержка
группа задержки времени
разворот с задержкой по времени
регистратор времени задержки
с задержкой во времени
СВЗ схема временной задержки
СФВЗ схема формирования временной задержки
взрывная машинка С управляемой временной задержкой
схема временной задержки
время задержки
время задержки пузырька
сеточное время задержки
в китайских словах:
连续延时
последовательная задержка времени
延迟时间延时
задержка времени
周期延迟
циклическая задержка времени
周期延时
циклическая задержка времени
静时延迟
стабильная задержка во времени
时间延迟, 延时
задержка по времени
时间延迟
задержка по времени
延时
задержка по времени, выдержка времени; держаться, затягиваться, тянуться; выдерживать время; замедленный
时滞分析器
анализатор задержки; анализатор задержки времени
延时分析器时滞分析器
анализатор задержки времени
半导体时延继电器
полупроводниковое реле с задержкой времени
限启动时间继电器
реле времени с задержкой на включение
延迟部件, 延时部件
блок задержки времени
迟延时间分析器
анализатор времени задержки
固定延时开关
выключатель с независимой задержкой во времени
反比例延时继电器
реле с обратнозависимой задержкой времени
延时调节系统
система регулирования с задержкой времени
固定时延继电器
реле с независимой задержкой времени
停留时间分布
распределение времени задержки, residence time distribution
延迟时间记录器
регистратор времени задержки
淹
4) остановить, задержать, затянуть (время)
误餐
пропустить время еды, задержка приема пищи
等待时间
время ожидания, задержка
联网延迟时间
сеточное время задержки
传播延迟时间, 传输延迟时间
время задержки на распространение
脉冲迟延时间
время задержки импульса
滞留时间
срок задержки, время пребывания, время выдержки (ВВ)
发射前占用时间
время предпусковой задержки
延误时间
время задержки, время запаздывания
天地端到端话音延时
Время задержки передачи аналогового сигнала между аппаратами наземного и космического базирования
延滞时间
время задержки; время запаздывания
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
嗯,那样最好,在那之前你可以想办法拖延它的脚步。
Да, лучше всего будет поступить так. А ты тем временем постарайся его задержать.
我又不急,猎魔人。把你困在这里就够了,艾瑞汀会抓走希里的。
Я не тороплюсь, ведьмак. Я задержу тебя здесь... А Эредин тем временем схватит Цири.
延迟机动飞行(以增长等待着陆时间)
манёвр задержки для увеличения времени ожидания посадки
延(迟)时(间)记录器
регистратор времени задержки
延(迟)时(间)记录器 recorder)
регистратор времени задержки
呃,是这样,会有人来抽查火把的情况…我在这里还能拖一拖时间…
Скоро придут проверять факелы... Я смогу их задержать и выиграть немного времени.
呃,我可能时常借宿,但我可不打算一辈子这样。
Может, я буду заходить время от времени, но надолго тут не задержусь.
在我们原本的计划中,把达拉然移到现在的位置只是暂时的手段,但现在我们需要提前离开了。
Перемещение Даларана сюда планировалось как временная мера, и здесь мы не задержимся, но, возможно, отправляться дальше придется совсем скоро.
顷以常疾, 久逋王命
последнее время часто болел и потому задерживал приказы князя
航班无限期延误
рейс задерживается на неопределённое время
星角延时时间
время задержки звезда/треугольник
天地端到端话音延时
время задержки передачи аналогового сигнала между аппаратами наземного и космического базирования
导弹停留时间(如发射后飞出竖井前的停留时间)
время задержки ракеты
滞后(延迟)时间
время задержки
延(迟)时(间)
время задержки
试试吧,去主宰的露台阅读这本日记以后,你就会明白我的意思了。然后,你替我把这本麦迪文的日记交给奥图鲁斯,我还想在这里多待上一阵子。
<Сам/Сама> посмотри. Поднимись на террасу Медива, прочти эту страницу – и поймешь, что я имею в виду. Можешь рассказать об этом Альтурусу, если ты все равно к нему возвращаешься. Боюсь, мне придется тут задержаться еще на некоторое время.
作为它的经营者,我的职责就是保证我们能及时地满足所有的需求。因为最近出现了些延误,我决定要出一次差,去看看霍尔顿是否需要帮助。
Как их владелец, я обязан следить за тем, чтобы все заказы исполнялись вовремя. Но в последнее время были задержки, и я решил лично заехать сюда и узнать, не требуется ли Холтонам моя помощь.
阻止他们吧!消灭他们的首领。也许这样能让他们的速度减缓一段时间。我也有机会找到更加一劳永逸的解决方法。
Останови их! Убей их предводительницу. Может быть, это задержит их на какое-то время. Глядишь, я и соображу, как разобраться с ними окончательно.
恶魔开始行动了,<race>!不做些什么的话,我们不出一星期就会被包围。我刚从玛诺洛克集会所过来,地狱火在那里从天而降!
我们至少要给自己争取一点时间。去那儿把我没完成的事情做完!
我们至少要给自己争取一点时间。去那儿把我没完成的事情做完!
Демоны готовят вторжение, <раса>!
Если мы не найдем способ остановить их сейчас, потом нам с ними уже не справиться. У нас есть пара недель, не больше. Я только что возвратился с поля Маннорок, где инферналы в прямом смысле слова валятся с неба!
Нужно их задержать, чтобы выиграть время. Отправляйся туда и постарайся прикончить хоть нескольких демонов!
Если мы не найдем способ остановить их сейчас, потом нам с ними уже не справиться. У нас есть пара недель, не больше. Я только что возвратился с поля Маннорок, где инферналы в прямом смысле слова валятся с неба!
Нужно их задержать, чтобы выиграть время. Отправляйся туда и постарайся прикончить хоть нескольких демонов!
许多国际外交家已经对以前谈判中无休无止的争吵、失败和固执己见感到厌倦无比。
Многим международным дипломатам надоели постоянные ссоры, бесконечные задержки и упорство, показанное за время предыдущих переговоров.
复活迦拉克隆需要时间。把你的愤怒洒向天空!挡住他们!
Чтобы оживить Галакронда, нужно время. Задержите их! Подпалите небеса!
很好,也许我们可以先休息一下。歌尔朵,我也不想将你的家人置于危险之中,只不过……
Хорошо. Тогда, возможно, мы на время задержимся. Мне очень не хочется подвергать опасности твою семью, Гердур, но...
好的,也许我们可以休息一下。歌尔朵,我不想将你的家人置于危险境地,可是……
Хорошо. Тогда, возможно, мы на время задержимся. Мне очень не хочется подвергать опасности твою семью, Гердур, но...
好消息是,亨赛特和他的军队暂时受阻。
Хорошая новость в том, что Хенсельт и его армия на некоторое время задержаны мглой.
拖住他们。我需要更多时间!
Задержи их. Мне нужно время!
会在延迟一段时间后开始传输电力。可用连线的终端机变更延迟时间。
После небольшой задержки начинает подавать ток. Чтобы изменить время задержки, используйте терминал.
会在延迟一段时间后停止传输电力。可用连线的终端机变更延迟时间。
После небольшой задержки перестает подавать ток. Чтобы изменить время задержки, используйте терминал.
啊,是赛马场。希望我们暂时不用去别的地方。
Ух, красота... Надеюсь, мы здесь задержимся на какое-то время.
希望我们可以再待命一阵子。回首都废土要飞很久。
Надеюсь, мы тут задержимся еще на какое-то время. До Столичной Пустоши далеко лететь.
设定时间为:1/2秒
Время задержки: 1/2 секунды
设定时间为:1/8秒
Время задержки: 1/8 секунды
设定时间为:1/4秒
Время задержки: 1/4 секунды
这样应该能争取一点时间了。
Это их на какое-то время задержит.