закатиться
сов. см. закатываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ачусь, -атишься[完]
1. 滚到, 滚进, 滚入
Мяч закатился в угол. 球滚到角落里去了。
2. (星体)落下; 〈转〉(生命等)结束; 没落
Солнце закатилось. 太阳落了。
Слава закатилась. 名望没落了。
3. 〈俗〉=
закатить, 2 解
Закатимся за город! 我们到郊外去吧!
4. (чем 或无补语)〈口语〉大笑, 大哭, 大声咳嗽不止; 发出响亮的声音
закатиться смехом 大笑不止
закатиться кашлем 大声咳嗽起来
(3). закатиться слезами(或плачем) 哭泣不止
закатиться рёвом 大声嚎起来
Он как закатится.Минуты три хохотал. 他突然狂笑, 足足笑了两三分钟。
Длинной очередью закатился станковый пулемёт. 重机枪哒哒地射出很长一梭子弹。
5. 〈
6. 〈俗〉开始酗酒, 纵饮作乐
◇ (1). глаза(或взоры) закатились(一般指昏迷时或临死前) 翻白眼, 眼珠往上翻
сердце закатилось 吓掉魂了 ‖未
-ачусь, -атишься(完)
закатываться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用一, 二人称)滚到, 滚进
Мяч ~ился под кровать. 球滚到床底下去了
2. (不用一, 二人称)(日, 月等)没入地平线
уна ~илась. 月亮落山了
3. <口>到... 去(作乐)
~имся за город! 到郊外玩玩去吧!
4. <口>大笑(或大哭, 大咳等)不止; (某种声音)大作
закатиться рвом 嚎啕大哭不止
Он как ~ится. Минуты три хохотал. 他大笑起来, 一笑就是三分多钟
Глаза закатились 翻白眼了
слова с:
в русских словах:
закатываться
закатиться
мяч закатился под кровать - 球滚到床下去了
за. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)开始, 如: заболеть 害起病来. забегать 跑起来. 2)结果, 如: закрепить 安结实. затвердеть 变硬. 3)(带 -ся 或不带 -ся)超出允许界限, 如: заиграть 玩坏. закормить 喂得过多. 4)到…后面, 如: забежать (за дерево) 跑到(树后). закатиться (за шкаф) 滚到(柜子后面). 5)往远处, 如: завезти 运到远处. заслать 送到远处. 6)顺便, 顺路, 如: забежать 顺路到. занести 顺路送到. II构成名词或形容词, 表示“在那一边”、“在…之后”、“在…之外”等意思, 如: заречье 河对岸的地方. загородный 城郊的. III构成副词, 表示1)“时间”, 如: затемно 天还未亮时. 2)“性质特征”, 如: запросто 不客气地.
в китайских словах:
滚进
1) закатиться, вкатиться
嚎啕大哭不止
закатиться ревом
西沉
закатиться (о солнце); закат
下山
2) сесть, закатиться (о солнце)
白邓邓
закатиться, закатившийся (о глазах)
толкование:
сов.см. закатываться (1*).
синонимы:
см. напиваться, питьпримеры:
到…去
уехать; закатиться; катать; ехать; податься; подаваться; отходить; уезжать; кататься
морфология:
закати́ться (гл сов непер воз инф)
закати́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
закати́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
закати́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
закати́лись (гл сов непер воз прош мн)
закáтятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
закачу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
закáтишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
закáтится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
закáтимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
закáтитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
закати́сь (гл сов непер воз пов ед)
закати́тесь (гл сов непер воз пов мн)
закатя́сь (дееп сов непер воз прош)
закати́вшись (дееп сов непер воз прош)
закати́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
закати́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
закати́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
закати́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
закати́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
закати́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
закати́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
закати́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
закати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
закати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
закати́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
закати́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
закати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
закати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
закати́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
закати́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
закати́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
закати́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
закати́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
закати́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
закати́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
закати́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
закати́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
закати́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
закати́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
закати́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
закати́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
закатиться
1) 滚到 gǔndào
мяч закатился под кровать - 球滚到床下去了
2) (о небесных светилах) 落下 luòxia
3) перен. (о славе и т.п.) 没落 mòluò