замкнутый круг
1.闭合电路;2.[数]闭合曲线
1.闭合电路;2.[数]闭合曲线
слова с:
в китайских словах:
循环往复
замкнутый круг; циклическое повторение; по спирали
闭圆
замкнутый круг
循环论证
порочный круг, замкнутый круг, круг в доказательстве, круговое рассуждение, круговое доказательство, циркулярная аргументация, круговая логика, порочный круг в доказательстве
循环圈
2) обр. замкнутый круг
恶性循环
порочный (замкнутый, заколдованный) круг, порочный цикл
我得有经验才能找到工作,可是没有工作我就无法获得经验──这真是个恶性循环。 Мне нужен опыт, чтобы получить работу, но без работы я не могу получить опыт — это просто замкнутый круг.
圆钢索圈
круглый замкнутый канат
围
围成圈儿 замкнуть кольцом, обвести кругом
примеры:
造成越干越舔、越舔越干的恶性循环。
Создается замкнутый круг: чем больше (губы) сохнут, тем чаще облизываешь, чем чаще облизываешь, тем больше (они) сохнут.
陷入恶性循环
попасть в замкнутый круг, застрять в порочном круге
无休无止的循环
замкнутый круг
如果能够利用强大的邪能精华,我就可以让我的魔法和他们的防御力量相容,绕过他们的防线。但只有在堡垒顶部才能够找到高度浓缩的邪能能量。这还真是个难题……
Вот если бы у меня было несколько эссенций Скверны, то с их помощью я нашел бы способ преодолеть этот барьер. Однако добыть эту концентрированную энергию Скверны можно только на вершине цитадели. Прямо замкнутый круг получается...
冤冤相报何时了。
Замкнутый круг возмездия все еще длится.
他打不破这种恶性循环。没有女人的喜爱让他心里很苦。而痛苦又减少了他获得喜爱的机会……
Это замкнутый круг — и он вряд ли его прорвет. Он обижен нехваткой женского внимания. Но эта же обида снижает его шансы оное получить...
我得有经验才能找到工作,可是没有工作我就无法获得经验──这真是个恶性循环。
Мне нужен опыт, чтобы получить работу, но без работы я не могу получить опыт — это просто замкнутый круг.