заплыть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ыву, -ывшь; -ыл, -ла, -ло(完)
заплывать, -аю, -аешь(未)чем
1. 长(或挂)上一层(油泥); 长上(蔓延物); (因浮肿, 发胖而眼睛)变小
Глаза ~ыли. 胖得两眼都眯缝起来了
Пруд ~ыл тиной. 池塘长满了一层绿苔
2. <俗>长上(肥油, 脂肪); 肥胖起来
-ыву, -ывшь; -ыл, -ла, -ло(完)
заплывать, -аю, -аешь(未)
1. 游泳(或划, 驶, 飘浮)到... 去
заплыть на середину реки 游到河中间
2. 游泳(或划, 驶, 飘浮)到... 后面, 到... 的那一边
заплыть за бук 游过浮标
Корабль ~ыл за остров. 船驶到岛后面去了
, -ыву, -ывёшь; -ыл, -ыла, -ыло[完]
1. 游泳到, 漂浮到, 航行到(某地或远处)
заплыть на середину реки 游到河中间
заплыть в камыши 游到芦苇丛
заплыть на лодке в незнакомое место 划小船划到陌生的地方
2. 游泳到, 漂浮到, 航行到(某物的后面)
Корабль заплыл за остров. 船航行到岛后了。 ‖未
заплывать, -аю, -аешьзаплыть, -ыву, -вёшь, -ыл, -ыла, -ыло[ 完]
-ыву, -ывёшь[完] заплыть по новой [监, 罪犯]加刑, 延长刑期
слова с:
в русских словах:
заплывать
заплывать на середину реки - 游泳到河中间
корабль заплыл за остров - 船驶到岛后面去了
он весь заплыл жиром - 他全身胖得不得了
заплыв
тренировочный заплыв - 练习比赛
заплыв вольным стилем на сто метров - 百米自由泳比赛
в первом заплыве победила наша команда - 在第一场是我们船队得胜的
напаивать
напаять заплату на кастрюлю - 把锅焊补一块
заплата
все пальто в заплатах - 大衣上满是补丁
поставить заплату - 补补丁
в китайских словах:
游到河中间
проплыть до середины реки; заплыть на середину реки
游过浮标
заплыть за буек
蹲标儿
2) заплыть жиром, ожиреть, разжиреть
蹲标
2) заплыть жиром, ожиреть, разжиреть
油腻
2) заплыть жиром, располнеть
宣
3) пекинск. диал. обрюзгнуть, заплыть
肿得脸都宣起来了 распух так, что даже лицо заплыло
толкование:
1. сов. неперех.см. заплывать (1*).
2. сов. неперех.
см. заплывать (2*).
примеры:
太可怕了。我们的船卷进了联盟与部落的混战!
Тут черти что творится, Орда погрызлась с Альянсом! Уж не знаю, кто это начал, но мы умудрились заплыть в самое пекло.
原本敢于深入迷雾的诸位勇士,如今都已化作尸骨散落海底。
Морское дно усеяно костями глупцов, посмевших заплыть в туман.
你肯定忘了拿走控制台座上的控制方块。如果你有拿,泵浦就会停下来,让我们能够游上去。
Очевидно, на одной колонок управления насосами был оставлен куб. Если его убрать, насосы остановятся, и мы сможем заплыть наверх.
你肯定忘了拿走控制台座上的控制魔方。如果你有拿,水泵就会停下来,让我们能够游上去。
Очевидно, на одной колонок управления насосами был оставлен куб. Если его убрать, насосы остановятся, и мы сможем заплыть наверх.
我混乱了,这艘船不是开上来的吧?
Не понимаю. Не могла же эта штука туда заплыть!
морфология:
заплы́ть (гл сов непер инф)
заплы́л (гл сов непер прош ед муж)
заплылá (гл сов непер прош ед жен)
заплы́ло (гл сов непер прош ед ср)
заплы́ли (гл сов непер прош мн)
заплыву́т (гл сов непер буд мн 3-е)
заплыву́ (гл сов непер буд ед 1-е)
заплывЁшь (гл сов непер буд ед 2-е)
заплывЁт (гл сов непер буд ед 3-е)
заплывЁм (гл сов непер буд мн 1-е)
заплывЁте (гл сов непер буд мн 2-е)
заплыви́ (гл сов непер пов ед)
заплыви́те (гл сов непер пов мн)
заплы́вший (прч сов непер прош ед муж им)
заплы́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
заплы́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
заплы́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
заплы́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
заплы́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
заплы́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
заплы́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
заплы́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
заплы́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
заплы́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
заплы́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
заплы́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
заплы́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
заплы́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
заплы́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
заплы́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
заплы́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
заплы́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
заплы́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
заплы́вшие (прч сов непер прош мн им)
заплы́вших (прч сов непер прош мн род)
заплы́вшим (прч сов непер прош мн дат)
заплы́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
заплы́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
заплы́вшими (прч сов непер прош мн тв)
заплы́вших (прч сов непер прош мн пр)
заплы́в (дееп сов непер прош)
заплы́вши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
I заплыть游泳到 yóuyǒngdào; (о судах) 航行到 hángxíngdào, 驶到 shǐdào; (о вещах) 飘浮到 piāofúdào; (на лодке) 划到 huádào
заплывать на середину реки - 游泳到河中间
корабль заплыл за остров - 船驶到岛后面去了
1)
2) (жиром) 肥胖起来 féipàngqilai
он весь заплыл жиром - 他全身胖得不得了