засол
1) (действие) 盐腌 yányān, 调盐 tiáoyán
2) (способ) 盐腌法 yányānfǎ, 腌的咸淡 yānde xiándàn
хороший засол - 腌得很好吃
加盐, 盐腌, (阳)
1. 见засолить
2. 盐腌法; 腌得咸(或淡), 盐渍的程度
крепкий засол 腌得咸
рыба вкусного ~а 腌得好吃的鱼
особый рецепт ~а огурцов 腌黄瓜的特殊配料
1. 加盐, 盐腌
2. 盐腌法; 腌得咸(或淡), 盐渍的程度
засолить—засаливать 的动; 盐腌
засол огурцов 腌制黄瓜
Часть мяса пошла в засол. 一部分肉腌上了。
2. 盐腌法; 腌的咸淡, 盐渍的程度
слабыйзасол 腌得口轻
крепкий засол 腌得咸
вкусный засол 腌得很好吃
3. 腌制的东西
бочонки с ~ом 装着腌制品的小桶
засол 盐(腌)
1. 加盐, 盐腌 ; 2.盐腌法; 腌得咸(或淡), 盐渍的程度
[阳](засолка 阴)醃, 盐渍; 盐醃法; 盐渍的程度
加盐, 盐腌; 腌得咸(或淡), 盐渍的程度; 盐腌法
(засолка) 盐渍; 腌; 盐渍底
浸渍, 盐渍
слова с:
в русских словах:
посол
2) (засол) 盐腌(法); 盐腌的程度, 腌制, 盐渍, 腌渍, 加盐
засопеть
Юрий глубоко засопел, просыпаясь. (А. Н. Толстой) - 尤里醒来时, 鼻子喘了声粗声.
Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся. (Л. Толстой) - 皮埃尔再也说不下去了, 他用鼻子喘了声粗气, 把脸转了过去.
(Харлов) опустился на диван и словно задремал, закрыв глаза, засопел даже. (Тургенев) - 哈尔洛夫往沙发上一坐, 闭上眼睛, 仿佛在打盹儿, 甚至打起呼噜.
свертываться
лист свернулся и засох - 叶子打了卷并且枯了
отодвигать
1) 推开 tuīkāi, 挪开 nuókāi; (о засове) 拉开 lākāi
затвор
1) разг. (засов) 门闩 ménshuān, 键 jiàn
засыхать
засохнуть
краска засохла - 油漆干透了
запирать
1) (на замок) 锁上 suǒshàng, 锁住 suǒzhù; (засовом) 闩上 shuānshàng
запирать дверь на засов - 把门闩上
в китайских словах:
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: засолить (2*).
2) Способ, качество засолки.
3) разг. То, что посолено; соления.
примеры:
腌得很好吃
хороший засол