захиреть
сов. см. хиреть
1. 枯萎
2. 衰弱
3. 衰败
[完]
见 хиреть
(完)见хиреть.
枯萎; 衰弱; 衰败
见хиреть.
见хиреть
в китайских словах:
中落 | zhōngluò | прийти в упадок, разориться; захиреть |
仑队 | lúnzhuì | прийти и упадок, захиреть |
凋槁 | diāogǎo | увянуть; засохнуть; захиреть, погибнуть |
卑削 | bēixiāo | утратить влияние, захиреть |
废 | fèi | 1) прийти в упадок, захиреть; устареть, отмереть, выйти из употребления; утратить действие (силу; о документе); вышедший из употребления, аннулированный, погашенный |
沦没 | lúnmò | потонуть; погибнуть; захиреть, зачахнуть |
简弛 | jiǎnchí | запустить, забросить; захиреть; запустевший, заброшенный |
萎靡不振 | wěimǐbùzhèn | поникший, удручённый, в подавленном настроении, разочарованный; быть в расстройстве (чувств), падать духом, прийти в упадок, захиреть |
门衰祚薄 | ménshuāizuòbáo | прийти в упадок, захиреть, разориться (о роде, семье) |
雕落 | diāoluò | 2) захиреть, зачахнуть; прийти в упадок; умереть, погибнуть |
露 | lù; lòu | 3) lù * разрушиться, прийти в упадок; захиреть |
толкование:
сов. неперех. разг.1) а) Стать хилым, хворым; заболев, ослабеть.
б) Стать чахлым, вялым (о растениях).
2) а) перен. Прийти в упадок, запустение.
б) Потерять былое значение; исчезнуть.
ссылается на:
захиреть, разг.
1) (о человеке) 逐渐瘦弱 zhújiàn shòuruò; (о растениях) 逐渐枯萎 zhújiàn kūwěi
2) перен. 日渐衰落 rìjiàn shuāiluò, 逐渐衰退 zhújiàn shuāituì