золотой образец
标准样品 biāozhǔn yàngpǐn
слова с:
золотой
образец
образец-свидетель
образец-спутник
золото
золотобоец
золотодобытчик
золотодобыча
золотоискатель
золотоискательский
золотомойка
золотоносный
золотопромышленник
золотопромышленность
золотопромышленный
золотосодержащий
золототысячник
золотоцвет
в китайских словах:
标准样品
стандартный образец (СО); эталонный образец; нормальный образец, золотой образец
примеры:
改煎金锡则不耗
подвергнутые же новой термической обработке золото и олово не дают потерь
我们去检查笨笨的情况,他很高兴,给了我们点金币作为补偿。
Мы навестили Фумбла. Он так обрадовался, что даже дал нам золота.
找到他们最强的敌人,把那些家伙的骨头敲成金粉。
Найди их величайших врагов и обрати их кости в золотистую труху!
谢谢你。这里是你的报酬。我会飞奔回晨星城的。
Благодарю тебя. Вот твое золото. Я побегу обратно в Данстар.
你对黑暗兄弟会不敬。这是要付出代价的。你想回家族,就得付钱。500枚金币,既往不咎。
Братству нанесена обида. И тебе придется заплатить за это. Если хочешь обратно в Семью, плати. 500 золотых, и все будет забыто.
谢谢你。这里是你的报酬。我会飞奔回晨星的。
Благодарю тебя. Вот твое золото. Я побегу обратно в Данстар.
你对黑暗兄弟会不敬。这是要付出代价的。你想重回家族,就得付钱。五百枚金币,既往不咎。
Братству нанесена обида. И тебе придется заплатить за это. Если хочешь обратно в Семью, плати. 500 золотых, и все будет забыто.
在岛上寻找这类宝藏,然后带着你的发现回来找我。需要提醒你的是,并非所有闪闪发光的东西都是金子,反之亦然。有时那种被挖空的树桩却是用来埋藏奇珍异宝的理想场所。
Исследуй остров, найди эти сокровища и принеси мне их. Не забывай: не все то золото, что блестит, но и обратное тоже верно. Порой даже самый обычный полый пень отлично подойдет, чтобы спрятать нечто ценное.
货 币流通中的金本位
золотой стандарт в денежном обращении