изваяние
雕象 diāoxiàng, 雕刻物 diāokèwù
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
雕刻物, 雕塑像
Он стоит, как изваяние. 他泥塑木雕似地站着
雕刻物, 雕像
мраморное изваяние 大理石雕像 стоять, как изваяние 象一座雕像似地站着不动
[中] 雕刻物, 雕像, 塑象
雕刻物, 雕像, 塑像
в русских словах:
скульптура
2) (произведение) 雕刻品 diāokèpǐn, 雕塑品 diāosùpǐn (скульптурный портрет, изваяние) 雕像 diāoxiàng, 塑像 sùxiàng
в китайских словах:
骨质雕像
Костяное изваяние
塞塔里斯青玉雕像
Нефритовое изваяние Сетралисс
灵魂雕像
Изваяние души
圣洁祈祷者雕像
Освященное молитвенное изваяние
神圣的祈祷者雕像
Благословенное молитвенное изваяние
制造白骨雕像
Создать костяное изваяние
石像
(каменная) статуя, монумент; монументальная скульптура, изваяние
泥塑人
1) лепная статуя; изваяние
2) перен. идол (о неподвижном, как изваяние, человеке)
公仲
2) статуя, изваяние
造象
1) ваять статую; статуя, изваяние
造像
1) ваять статую; статуя, изваяние
写
以良金写范蠡之状 из лучшего золота создать изображение (изваяние) [фигуры] Фань Ли
肉胎
изваяние с замурованным в нем телом умершего монаха
翁仲
статуя, изваяние (перед могилой; название происходит от имени Вэн Чжуна, чья статуя была поставлена в Сяньяне циньским Ши-хуаном)
缚岩雕像
Каменное изваяние
铸像
статуя, литое изваяние, металлическая фигура
魔古石雕
Изваяние могу
玉像
изваяние из нефрита
启迪塑像
Вдохновляющее Изваяние
雕像
статуя, изваяние
толкование:
ср.Скульптурное изображение; статуя.
синонимы:
см. изображениепримеры:
以良金写范蠡之状
из лучшего золота создать изображение (изваяние) [фигуры] Фань Ли
他泥塑木雕似地站着
он стоит, как изваяние
到东北方去,步上那宏伟的阶梯,进入祖达克的第二层,你会找到一处名叫希姆托加的地方。那里有另一尊神祗的雕像,并且,还有一座小小的避难所,我的族人正在绝望地守卫着它。
На северо-востоке, на великих ступенях, что ведут на следующий ярус ЗулДрака, располагается ЗимТорга – дом еще одного из богов, где пребывает его изваяние, и убежище, которое мы так отчаянно пытаемся защитить.
希姆埃巴的雕像就在这里的西南面,强大的希姆埃巴会接受你供奉的达卡莱圣物,作为你正在保护祖达克的证明。
Изваяние ЗимАбвы находится прямо на юго-западе. ЗимАбва с радостью примет в дар от тебя артефакты Драккари – в знак того, что ты защищаешь ЗулДрак.
<当你凝视石像时,脑海中传来一阵若隐若现的声音。>
<Далекий голос эхом звучит в вашей голове, пока вы рассматриваете каменное изваяние.>
轮廓非常优美。
Как величественное изваяние.
这座供奉神像的神殿早已变成一片废墟,在这片废墟中,一座石头神像好像在邀请你将双手交于他。
Среди развалин древнего храма, в котором некогда было святилище, стоит каменное изваяние божества и словно бы приглашает взять его за руку.
这熟悉的石像是这压抑的墓地里难得的景色。
Знакомое каменное изваяние – отрада для глаз в этом неприветливом месте.
雕像在阴森黑暗的洞穴中隐约可见。它石头做的脸上明显带着悲伤的神色。起初你以为它在哭泣,但仔细一瞧,才发现那泪水不过是洞穴顶上滴下的水珠形成的。
Изваяние возвышается во мгле пещеры. Каменное лицо кажется невыразимо печальным. Сперва возникает даже впечатление, что статуя плачет. Лишь затем вы понимаете, что это просто влага капает с потолка.
你来了兴趣,注意到这是另外一座阿玛蒂亚雕像,跟你在欢乐堡地牢看到的那座雕像很像。
Вы с интересом отмечаете, что это очередное изваяние Амадии, очень похожее на то, что вы видели в форте Радость.
她仍在原地,跟石头一样,一动不动。
Она остается на месте, застыв, как каменное изваяние.
这座神谕教团主教亚历山大的刻像似乎是由一双颤抖的手匆匆雕刻而成,威严而傲慢。
Это изваяние грозного и властного епископа Александара было, похоже, высечено из камня в спешке, дрожащими руками.
手掌摸着冰冷的石头。就算这雕像曾经拥有神力,现在也已经消失殆尽了。
Камень холодный на ощупь. Если это изваяние некогда и наполняла сила, она давно иссякла.
морфология:
извая́ние (сущ неод ед ср им)
извая́ния (сущ неод ед ср род)
извая́нию (сущ неод ед ср дат)
извая́ние (сущ неод ед ср вин)
извая́нием (сущ неод ед ср тв)
извая́нии (сущ неод ед ср пр)
извая́ния (сущ неод мн им)
извая́ний (сущ неод мн род)
извая́ниям (сущ неод мн дат)
извая́ния (сущ неод мн вин)
извая́ниями (сущ неод мн тв)
извая́ниях (сущ неод мн пр)