казус
м разг.
(происшествие) 意外事 yìwàishì, 事件 shìjiàn
неприятный казус - 不愉快的事件
1. 〈
2. 〈
3. 〈医〉特殊病例
◇ казус белли[ 不变]1)〈外交〉宣战理由
2)〈转, 文语〉争吵或断绝关系的借口
(阳)
1. 复杂案件
2. (意外的, 不寻常的, 复杂的)事件, 事情
1. 复杂案件; 特殊病例
2. (意外的, 不寻常的, 复杂的)事件, 事情
1. 复杂案件
2. (意外的, 不寻常的, 复杂的)事件, 事情
1. 复杂案件
2. (意外的, 不寻常的, 复杂的)事件, 事情
复杂案件; 特殊病例; (意外的、不寻常的、复杂的)事件, 事情
①复杂案件②意外事; 头绪纷繁的事
слова с:
в русских словах:
казуист
〔阳〕〈书〉诡辩家, 善诡辩的人; ‖ казуистка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
в китайских словах:
条约中所涉及的事项
казус федерис
公案
4) казус; [спорное] дело
交战理由
"казус белли"; повод к войне
偶然事件
2) случай; казус
乌龙
3) дать маху, зазеваться, оплошка, казус, ляпсус, конфуз
意外事件
случай, казус, происшествие
战争借口
казус Белли, "случай (для) войны", военный инцидент (формальный повод для объявления войны)
意外情况
случай; казус; непредвиденная ситуация
华格纳事件
«Казус Вагнер» (Ницше)
толкование:
м.1) Случай (обычно странный или неприятный).
2) а) Сложное или запутанное дело (в юриспруденции).
б) Действие, имеющее признаки правонарушения, но лишенное элементов вины и потому ненаказуемое.
синонимы:
см. случайпримеры:
不愉快的事件
неприятный казус
履行盟约的场合
"казус федерис"; вступление в войну по договорным обязательствам
国际条约的参与国应履行条约所规定活动的条件、事实, (国际)条约中所涉及的事项
казус федерис
条约(或合同)条款所包含的事项
казус федерис
(拉 casus foederis)履行盟约的场合
казус федерис
没错,是我的疏失。但我不认为应该让这种小错破坏我们新建立起的友谊。
Да, серьезное упущение. Надеюсь, этот казус не бросит тень на наше новое знакомство.