как мило!
多么好!
слова с:
в русских словах:
сподобиться
-блюсь, -бишься〔完〕сподобляться, -яюсь, -яешься〔未〕 (чего 或接动词原形)〈口, 谑〉得到, 受到(宠爱、垂青等). Как ты ~ился такой милости?您怎么得到了这样的恩典?
в китайских словах:
好感人
Как мило
啊我死了
боже, как мило!
损惠
вежл. (в ответ на подарок) как Вы потратились, чтоб милость оказать мне!
人也太好
Как это мило
宠辱不惊
равнодушно принимать как славу (милость), так и позор (бесчестье); принимать равнодушно хвалу и клевету
примеры:
多可爱啊!
Как мило!
多可爱啊
Ой, как мило!
哦,一条大狗狗在追一只小猫咪!多可爱啊!
А, большая собачка бегает за киской! Как мило!
真有礼貌!真是个好人!西塞罗喜欢你。夜母肯定也会喜欢你的。哦,我们很快就能成为朋友的。很快。
Как вежливо! Как мило! Цицерону ты нравишься. Матери Ночи ты тоже наверняка нравишься. О, мы подружимся. Близко подружимся.
哦,你真好!谢谢你。
О, как мило! Спасибо.
难道一个新的军事单位不好吗?
Как мило! Новая воинская часть.