карманный вор
扒手
扒手; 掏兜儿的
掏兜儿; 扒手
asd
掏兜儿; 扒手
слова с:
в русских словах:
вор
карманный вор - 扒手
в китайских словах:
掏兜儿
карманный вор
小捋
диал. вор, воришка, карманный вор, карманник
掏兜儿的
карманный вор
小绺
диал. карманный вор
杈鸡贼
мелкий воришка, карманный вор; похититель кур, куроцап
扒手
карманный вор, карманник
趴儿手
карманный вор
起手
3) карманный вор
примеры:
小偷;扒手
вор-карманник
那扒手在行窃时被当场逮住。
Тот вор-карманник был пойман с поличным во время кражи.
哈哈哈!小偷把自己想象成一名圣骑士!让我们看看你对高尚的追求有多么热烈,反正对死人来说高尚与否都没有差别。
Ха-ха-ха! Вор-карманник вообразил себя паладином! Посмотрим, как тебе удастся твой благородный выход - мертвым-то все равно.
表示你在寻找不介意做些不光彩事迹的人,比如撬锁,偷袭。盗贼正好符合要求。
Сказать, что вам нужен кто-то, кто не против использования не самых честных приемов – лазанья по карманам, ударов в спину. Например, вор.