касание
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 接触; 触及
2. 相切, 接地
2. 接地; 接触; 相切
3. 接触; <数>相切
в одно касание сы-грать [运动(足球, 冰球)]把球传到球门前立即(踢球或击球)
в одно касание сработать <口俚, 赞>轻松地, 顺利地(完成工作)
-я[中] в одно касание (足球, 篮球运动中不经过多次传球的)快速防守反击; 马上, 一下子
①接触, 相触, 触及, 啮合②相切, 正切, 切点, 切线③触点, 触头, 接头, 接点
接触
相切
切触
接地
触及; 接触; 相切, 接地; 接地; 接触; 相切; 接触; <数>相切
接触; 触及|相切, 接地接地; 接触; 相切接触; 相切相切, 接触
[中] 接触, 触及; [数]相切, 切触
相切; 切触[数]; 接触, 触及
接触, 相切, 切触, 接地
接触, 相切; 正切, 切线
相切; 接触; 正切
接触, 涉及, 有关
①接触②相切
接触, 触点
①相切②接触
◇в одно касание <口语>立刻, 立即, 马上
◇в одно касание〈口语〉马上, 一下子
решать проблемы в одно касание. 一下子解决问题。
касание, -я[中]касаться 的动
касание сетки(排球)触网
◇точка касания〈数〉切点
касание 接触, 正切, 切线
接触; 相切
1.接触;2.[数]相切;切触; ①接地(着陆时);接触②相切; 接地(着陆时);接触;相切
слова с:
касание земли
контр-шаблон на касание
плавное касание
резкое касание
скорость снижения перед касанием
На одном торце фиксирующего кольца имеются забоины со следами касания постороннего предмета
зона касания зубьев
пятно касания
скорость в момент касания
скорость касания
след касания
точка касания
уход на второй круг после касания
уходить на второй круг после касания взлётно-посадочной полосы
в русских словах:
касатик
〔阳〕〈方或俗〉心爱的人, 好汉; 乖乖(对男子、男孩的爱称); ‖ касатка 1, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
в китайских словах:
好战争斗者的挫败之触
Касание поражения воинственного бойца
混乱之触
Касание Хаоса
塞拉赞恩之触
Касание Теразан
迫击炮干扰
Касание мортиры
通灵之触
Некротическое касание
脆裂碰触
Ломкое касание
瓦拉塔兹之触
Касание Валестраза
撞墙
3) футб. пас в одно касание
一触式
в одно нажатие, в одно касание
一触式电动车窗 стеклоподъемники с управлением в одно касание
内接
мат. внутреннее касание; вписывать; вписанный
初亏
астр. начало затмения, начальная фаза затмения, первое касание, первый контакт (Солнца и Луны)
内切
геом. вписать; вписанный; внутреннее касание
拦击
3) касание мяча до того как он ударится об стол (ошибка в настольном теннисе)
手球
3) спорт. игра рукой, касание мяча рукой (фол в футболе)
北伐军的公正之触
Благое касание рыцаря
连击
1) двойной удар; спорт. двойное прикосновение, двойное касание (в волейболе)
熔火之触
Касание магмы
面接触
поверхностное касание; касание по поверхности
寒冷之触
Холодное касание
线接触
линейное касание
瓦拉塔兹的神圣之触
Божественное касание Валестраза
触篮圈
касание кольца
意志之触
Касание Анимуса
手触球
касаться мяча рукой; играть рукой; касание мяча рукой
外接
3) геом. внешнее касание
终点时触及池壁
финишное касание стенки бассейна
艾米妮的天鹅绒手套
Бархатистое касание Амиенн
齿面接触
техн. контакт зубьев (шестерен); касание зубьев
冰啸之触
Касание ледяного вопля
快拍球射门
быстрый бросок по воротам в одно касание
死灵之触
Безжизненное касание
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: касаться.
примеры:
机身接地(着陆时)
касание земли фюзеляжем при посадке
连续起飞通过(接地后立即爬高)
касание земли с немедленным последующим набором высоты
接触(触及)大气上层
касание верхних своёв атмосферы
主机轮接地
касание земли главными колёсами (шасси)
连续起飞通过地后立即离地爬高)
касание земли с (немедленным) последующим набором высоты
达妮·地触正在索拉查盆地研究弗蕾亚的影响。
Дани Земное Касание исследует влияние Фрейи в низине Шолазар.
感受邦桑迪的爱抚……
Почувствуй касание Бвонсамди...
黑暗触碰 了你。
Я чую в тебе касание тьмы.
虚缈之手使人宽心。现实之手让人释怀。
Духовное касание несет облегчение. Телесное касание несет покой.
死触每当另一个非衍生物的生物死去时,你可以抓一张牌。
Смертельное касание Каждый раз, когда другое не являющееся фишкой существо умирает, вы можете взять карту.
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)由你操控的多色生物具有死触异能。
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)Многоцветные существа под вашим контролем имеют Смертельное касание.
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)每当莉莲娜的撕肉兽对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手弃一张牌,且你将一个2/2黑色灵俑衍生生物横置放进战场。
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)Каждый раз, когда Громила Лилианы наносит боевые повреждения игроку, тот игрок сбрасывает карту, а вы кладете одну фишку существа 2/2 черный Зомби на поле битвы повернутой.
延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)每当另一个生物死去时,每位对手各失去1点生命。
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.) Каждый раз, когда другое существо умирает, каждый оппонент теряет 1 жизнь.
闪现 (你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)死触 (它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
由你操控的其他灵俑生物得+1/+1。每当由你操控的另一个灵俑死去时,目标对手失去1点生命。
Смертельное касание Другие существа-Зомби под вашим контролем получают +1/+1. Каждый раз когда другой Зомби под вашим контролем умирает, целевой оппонент теряет 1 жизнь.
只要你操控另一个浪客,探险队潜匿客便具有死触异能。
Охотница Экспедиции имеет Смертельное касание, пока вы контролируете другого Бродягу.
死触当奢华领主贡提进战场时,检视目标对手牌库顶的四张牌,将其中一张牌面朝下地放逐,然后将其余的牌以随机顺序置于该牌库底。于该牌持续放逐的时段内,你可以检视并施放该牌,且你可以将法术力视同任意种类的法术力来支付施放该咒语的费用。
Смертельное касание Когда Гонти, Владыка Роскоши выходит на поле битвы, посмотрите четыре верхние карты библиотеки целевого оппонента, изгоните одну из них рубашкой вверх, затем положите остальные карты в низ той библиотеки в случайном порядке. Пока та карта остается в изгнании, вы можете смотреть ее, можете разыграть ее, если это карта заклинания, и можете тратить на разыгрывание того заклинания ману, как если бы это была мана любого типа.
飞行死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)系命 (此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)
Полет Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.) Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.)
目标生物获得死触异能直到回合结束。抓一张牌。
Целевое существо получает Смертельное касание до конца хода. Возьмите карту.
死触反抗~如果本回合中曾有由你操控的永久物离开战场,则纳南乱匠进战场时上面有一个+1/+1指示物。
Смертельное касание Бунт — Нарнамский Отступник выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем, если находившийся под вашим контролем перманент покинул поле битвы в этом ходу.
守军牺牲另一个生物:死尸路障获得死触异能直到回合结束。
Защитник Пожертвуйте другое существо: Заграждение из Трупов получает Смертельное касание до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~• 直到回合结束,目标生物得+1/+0且获得死触异能。• 每位对手各失去1点生命且你获得1点生命。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно —• Целевое существо получает +1/+0 и Смертельное касание до конца хода.• Каждый оппонент теряет 1 жизнь, а вы получаете 1 жизнь.
敏捷每当断踝鬼怪攻击时,由你操控的生物获得先攻与死触异能直到回合结束。
Ускорение Каждый раз, когда Лодыжкорез атакует, существа под вашим контролем получают Первый удар и Смертельное касание до конца хода.
死触当酸液黏菌进战场时,消灭目标神器,结界或地。
Смертельное касание Когда Кислотная Слизь выходит на поле битвы, уничтожьте целевой артефакт, чары или землю.
飞行,死触每当伊莫库极光攻击时,每位对手各失去3点生命。
Полет, Смертельное касание Каждый раз, когда Сияние Эмракул атакует, каждый оппонент теряет 3 жизни.
闪现飞行当冰牙寇特蛇进战场时,抓一张牌。只要你操控至少三个其他雪境永久物,冰牙寇特蛇便具有死触异能。
Миг Полет Когда Коатль Ледяного Клыка выходит на поле битвы, возьмите карту. Коатль Ледяного Клыка имеет Смертельное касание, пока вы контролируете не менее трех других снежных перманентов.
生物结界只要受此结界的生物是黑色,它便得+1/+1且具有死触异能。 (每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)只要受此结界的生物是绿色,它便得+1/+1且所有能够阻挡它的生物皆须阻挡之。
Зачаровать существо Пока зачарованное существо черное, оно получает +1/+1 и имеет Смертельное касание. (Каждый раз, когда оно наносит повреждения существу, уничтожьте то существо.) Пока зачарованное существо зеленое, оно получает +1/+1, и все существа, способные его блокировать, блокируют его.
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)每当暴躁双冠龙攻击时,若你操控力量等于或大于4的生物,则暴躁双冠龙得+2/+2直到回合结束。
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.) Каждый раз, когда Норовистый Дилофозавр атакует, если вы контролируете существо с силой 4 или больше, то Норовистый Дилофозавр получает +2/+2 до конца хода.
死触往生1(当此生物死去时,派出一个1/1,白黑双色,具飞行异能的精怪衍生生物。)
Смертельное касание Посмертие 1 (Когда это существо умирает, создайте одну фишку существа 1/1 белый и черный Дух с Полетом.)
直到回合结束,目标生物得+2/+1且获得死触异能。
Целевое существо получает +2/+1 и Смертельное касание до конца хода.
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)只要具飞行异能的生物牌在任何坟墓场中,石冢漫游者便具有飞行异能。 且恐惧,先攻,连击,死触,敏捷,地行者,系命,保护,延势,践踏,帷幕,以及警戒等异能亦比照办理。
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.) Пока на кладбище находится карта существа с Полетом, Блуждающий по Курганам имеет Полет. То же самое происходит со способностями Страх, Первый удар, Двойной удар, Смертельное касание, Ускорение, Знание земель, Цепь жизни, Защита, Захват, Пробивной удар, Пелена и Бдительность.
直到回合结束,目标由你操控的生物得+1/+0且获得死触异能。本回合中,每当一个曾受到该生物伤害的生物死去时,后者生物的操控者失去2点生命。(具有死触异能的生物对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Целевое существо под вашим контролем получает +1/+0 и Смертельное касание до конца хода. Каждый раз, когда существо, которому то существо нанесло повреждения, умирает в этом ходу, контролирующий его игрок теряет 2 жизни. (Любое количество повреждений, которое существо со Смертельным касанием наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
只要你操控另一个多色永久物,格利极酷锋兵便得+1/+1且具有死触异能。 (每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)
Пока вы контролируете другой многоцветный перманент, Мрачный Палач из Гриксиса получает +1/+1 и имеет Смертельное касание. (Каждый раз, когда он наносит повреждения существу, уничтожьте то существо.)
死触,系命如果某个进战场的永久物触发由你操控之永久物的触发式异能,则该异能额外触发一次。
Смертельное касание, Цепь жизни Если выходящий на поле битвы перманент вызывает срабатывание срабатывающей способности перманента под вашим контролем, та способность срабатывает дополнительный раз.
由你操控的裂片妖生物具有死触异能。(具有死触异能的生物对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Смертельное касание. (Любое количество повреждений, которое существо со Смертельным касанием наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
直到回合结束,目标生物得+1/+2且获得死触异能。(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Целевое существо получает +1/+2 и Смертельное касание до конца хода. (Любое количество повреждений, которое оно наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)死触(每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Смертельное касание (Каждый раз, когда это существо наносит повреждения другому существу, уничтожьте то существо.)
飞行,死触辟邪(此生物不能成为由对手操控之咒语或异能的目标。)
Полет, Смертельное касание Порчеустойчивость (Это существо не может быть целью заклинаний или способностей под контролем ваших оппонентов.)
闪现当乌枪团典范进战场时,目标骑士获得死触与系命异能直到回合结束。
Миг Когда Эталон Черных Копий выходит на поле битвы, целевой Рыцарь получает Смертельное касание и Цепь жизни до конца хода.
延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
结附于生物所结附的生物得+1/+3且具有死触异能。(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +1/+3 и имеет Смертельное касание. (Любое количество повреждений, которое оно наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
死触每当墓地泰坦进战场或攻击时,将两个2/2黑色灵俑衍生生物放进战场。
Смертельное касание Каждый раз когда Могильный Титан выходит на поле битвы или атакует, положите на поле битвы две фишки существа 2/2 черный Зомби.
选择一项~● 直到回合结束,目标非进行攻击的生物获得延势与死触异能。将之重置。● 直到回合结束,目标进行攻击的生物得+2/+2且获得践踏异能。
Выберите одно — • Целевое не атакующее существо получает Захват и Смертельное касание до конца хода. Разверните его. • Целевое атакующее существо получает +2/+2 и Пробивной удар до конца хода.
死触脱缰(你可以让此生物进战场时上面有一个+1/+1指示物。只要其上有+1/+1指示物,它就不能进行阻挡。)
Смертельное касание Безудержность (Вы можете заставить это существо выйти на поле битвы с жетоном +1/+1 на нем. Оно не может блокировать, пока на нем есть жетон +1/+1.)
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)系命(此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)每当册缚巫妖进战场或对任一牌手造成战斗伤害时,抓一张牌,然后弃一张牌。
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.) Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.) Каждый раз, когда Лич Гримуаров выходит на поле битвы или наносит боевые повреждения игроку, возьмите карту, затем сбросьте карту.
死触于病害计划怪进战场时,选择一种生物类别。由对手操控的该类别生物得-1/-1。
Смертельное касание При выходе Чумного Инженера на поле битвы выберите тип существа. Существа выбранного типа под контролем ваших оппонентов получают -1/-1.
死触,系命由你操控的其他传奇生物得+2/+2。
Смертельное касание, Цепь жизни Другие легендарные существа под вашим контролем получают +2/+2.
目标生物获得死触异能直到回合结束。将它重生。(如果该生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭。而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。具有死触异能的生物对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Целевое существо получает Смертельное касание до конца хода. Регенерируйте его. (В следующий раз при уничтожении того существа в этом ходу, оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя. Любое количество повреждений, которое существо со Смертельным касанием наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
飞行死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
ПолетСмертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
死触,系命当亚龙卷引擎从战场进入坟墓场时,将一个3/3无色、具死触异能的亚龙神器生物衍生物,以及一个3/3绿色、具系命异能的亚龙神器生物衍生物放进战场。
Смертельное касание, Цепь жизни Когда Машина Свитых Вурмов попадает с поля битвы на кладбище, положите на поле битвы одну фишку артефактного существа 3/3 бесцветный Вурм со Смертельным касанием и одну фишку артефактного существа 3/3 бесцветный Вурм с Цепью жизни.
飞行,死触,系命夜盗清理客的力量等同于所有对手坟墓场中牌的牌张类别数量加1。(坟墓场中的牌只有正面之特征。)
Полет, Смертельное касание, Цепь жизни Сила Полуночника-Падальщика равна 1 плюс количество типов карт среди карт на кладбищах ваших оппонентов. (Карты на кладбищах имеют только характеристики своей передней лицевой стороны.)
化形(此牌是所有生物类别。)死触
Перевертыш (Эта карта обладает всеми типами существа.) Смертельное касание
目标生物获得死触异能直到回合结束。(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Целевое существо получает Смертельное касание до конца хода. (Любое количество повреждений, которое оно наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)
Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.)
死触当仇心女巫死去时,你可以从你的牌库中搜寻一张诅咒牌,将之放进战场并结附于目标牌手,然后将你的牌库洗牌。
Смертельное касание Когда Жесткосердная Ведьма умирает, вы можете найти в вашей библиотеке карту Проклятия, положить ее на поле битвы прикрепленной к целевому игроку, затем перетасовать вашу библиотеку.
死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)当酸液黏菌进战场时,消灭目标神器,结界,或地。
Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.) Когда Кислотная Слизь выходит на поле битвы, уничтожьте целевой артефакт, чары или землю.
由你操控的生物具有死触异能。由对手操控的生物失去死触异能,且不能具有或获得死触异能。
Существа под вашим контролем имеют Смертельное касание. Существа под контролем ваших оппонентов теряют Смертельное касание и не могут иметь или получить Смертельное касание.
只要你本回合中刺探过,黯刃密探便具有死触异能与「每当此生物对任一牌手造成战斗伤害时,你抓一张牌。」
Если вы уже использовали Слежку в этом ходу, Агент Темного Клинка имеет Смертельное касание и способность «Каждый раз, когда это существо наносит боевые повреждения игроку, вы берете карту».
死触,系命
Смертельное касание, Цепь жизни
死触当泥沼屈东进战场时,将你牌库顶的两张牌置入你的坟墓场且你获得2点生命。
Смертельное касание Когда Тритон Трясины выходит на поле битвы, положите две верхние карты вашей библиотеки на ваше кладбище, и вы получаете 2 жизни.
魂系 (你可以将此生物与另一未搭档生物在它们任一进战场时组搭档。 只要你操控它们,此两者便持续搭档。)只要龙葵小贩与另一生物搭档,此两者便具有死触异能。
Духовная связь (Вы можете образовать пару между этим существом и другим существом без пары, когда одно из них выходит на поле битвы. Они остаются в паре, пока оба находятся под вашим контролем.) Пока Разносчик Сонной Одури находится в паре с другим существом, оба существа имеют Смертельное касание.
选择死触或系命。直到回合结束,目标生物得+1/+1且获得该异能。(具死触异能之生物对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。具系命异能之生物所造成的伤害会让其操控者获得等量的生命。)
Целевое существо получает +1/+1 и по вашему выбору Смертельное касание или Цепь жизни до конца хода. (Любое количество повреждений, которое существо со Смертельным касанием наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить. Повреждения, наносимые существом с Цепью жизни, также заставляют контролирующего его игрока получить такое же количество жизней.)
死触当永生煞神罗纳斯进战场时,将每个由你操控的其他生物之力量加倍直到回合结束。这些生物获得警戒异能直到回合结束。当永生煞神罗纳斯死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Смертельное касание Когда Вековечный Бог Ронас выходит на поле битвы, удвойте силу каждого другого существа под вашим контролем до конца хода. Те существа получают Бдительность до конца хода. Когда Вековечный Бог Ронас умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить его в библиотеку его владельца третьим сверху.
将两个1/1绿色的地精/战士衍生物放置进场。 与一位对手比点。 若你赢,则这些生物获得死触直到回合结束。 (参与比点的牌手各展示其牌库顶牌,然后将该牌置于牌库顶部或底部。 所展示的牌之总法术力费用比较高的牌手赢得比点。 每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)
Положите в игру две фишки существа 1/1 зеленый Эльф Воин. Столкнитесь с оппонентом. Если вы выиграли, те существа получают Смертельное касание до конца хода. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки. Выигрывает тот игрок, чья карта имела большую конвертированную мана-стоимость. Каждый раз, когда существо со Смертельным касанием наносит повреждения существу, уничтожьте то существо.)
当蝎毒维齐尔进战场时,囤兵1。(在一个由你操控的军队上放置一个+1/+1指示物。如果你未操控军队,则先派出一个0/0黑色灵俑/军队衍生物。)由你操控的灵俑衍生物具有死触异能。
Когда Визирь Скорпиона выходит на поле битвы, используйте Скопище 1. (Положите один жетон +1/+1 на Армию под вашим контролем. Если под вашим контролем нет Армии, то сначала создайте одну фишку существа 0/0 черная Армия Зомби.) У фишек Зомби под вашим контролем есть Смертельное касание.
死触所有能够阻挡瓯坎杀手的生物皆须阻挡之。
Смертельное касание Все существа, способные блокировать Окранского Убийцу, блокируют его.
每当另一个非衍生物的生物死去时,你可以派出一个1/1黑色老鼠衍生生物。由你操控的老鼠具有死触异能。
Каждый раз, когда другое не являющееся фишкой существо умирает, вы можете создать одну фишку существа 1/1 черная Крыса. Крысы под вашим контролем имеют Смертельное касание.
威慑,死触由你操控的瞬间与法术咒语具有死触异能。(它们对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Угроза, Смертельное касание Мгновенные заклинания и заклинания волшебства под вашим контролем имеют Смертельное касание. (Любое количество повреждений, которое они наносят существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
在你回合的战斗开始时,从飞行、先攻、死触、辟邪、系命、威慑、延势、践踏、警戒和+1/+1等十种指示物内晶澈巨人上面尚不具有者中随机选择一种。在晶澈巨人上放置一个该种指示物。
В начале боя во время вашего хода выберите случайным образом тип жетона, которого нет на Кристальном Гиганте, из следующих: Бдительность, Захват, Первый удар, Полет, Порчеустойчивость, Пробивной удар, Смертельное касание, Угроза, Цепь жизни и +1/+1. Положите один жетон такого типа на Кристального Гиганта.
结附于生物所结附的生物得+2/+2。只要你操控绿色或蓝色永久物,所结附的生物便具有死触异能。(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+2. Зачарованное существо имеет Смертельное касание, пока вы контролируете зеленый или синий перманент. (Любое количество повреждений, которое оно наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)铭勇1(当此生物对任一牌手造成战斗伤害时,若它未铭勇,则在其上放置一个+1/+1指示物且它已铭勇。)
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)Прославленность 1 (Когда это существо наносит боевые повреждения игроку, если оно не прославлено, положите на него один жетон +1/+1, и оно становится прославленным.)
每当你获得生命时,涅卡那杀手获得死触异能直到回合结束。(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Каждый раз, когда вы получаете жизни, Убийца из Рода Ниркана получает Смертельное касание до конца хода. (Любое количество повреждений, которое он наносит существу, достаточно для того, чтобы его уничтожить.)
死触榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当不死宰相谢迪西榨取生物时,你可以从你的牌库中搜寻一张牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Смертельное касание Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Сидиси, Визирь Нежити угнетает существо, вы можете найти в вашей библиотеке карту, положить ее в вашу руку, а затем перетасовать вашу библиотеку.
威慑,死触当焦炬舰队劫夺客进战场时,每位牌手各失去三分之一的生命,小数点后进位。
Угроза, Смертельное касание Когда Опустошитель Лютой Флотилии выходит на поле битвы, каждый игрок теряет треть своих жизней с округлением в большую сторону.
直到回合结束,目标生物得+1/+1且获得死触异能。
Целевое существо получает +1/+1 и Смертельное касание до конца хода.
你可以于毒刃战士攻击时耗竭之。当你如此作时,直到回合结束,它得+1/+0且获得死触异能。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Вы можете подстегнуть Воина Клинка Горечи в момент его атаки. Когда вы это делаете, он получает +1/+0 и Смертельное касание до конца хода. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
死触 (每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)
Смертельное касание (Каждый раз, когда это существо наносит повреждения другому существу, уничтожьте то существо.)
死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以令目标生物本回合若能阻挡旋林蜥怪,则须阻挡之。
Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.) Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете заставить целевое существо блокировать Василиска Криволесья в этом ходу, если оно может.
死触在你的维持开始时,除非你牺牲一个地,否则牺牲噬人蛙怪。你在自己的每个回合中可以额外使用一个地。每当一张或数张地牌从任何区域置入你的坟墓场时,抓一张牌。
Смертельное касание В начале вашего шага поддержки пожертвуйте Гитрогское Чудовище, если только вы не пожертвуете землю. Вы можете разыгрывать одну дополнительную землю в каждом из ваших ходов. Каждый раз, когда одна или несколько карт земель откуда угодно попадают на ваше кладбище, возьмите карту.
只要你仅操控一个生物,该生物便得+2/+0且具有死触与系命异能。
Пока вы контролируете ровно одно существо, то существо получает +2/+0 и имеет Смертельное касание и Цепь жизни.
潜匿(此生物不能被力量比它大的生物阻挡。)死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Скрытность (Это существо не может быть заблокировано существами с большей силой.) Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
目标生物获得死触异能直到回合结束。 (每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)抓一张牌。
Целевое существо получает Смертельное касание до конца хода. (Каждый раз, когда оно наносит повреждения другому существу, уничтожьте то существо.) Возьмите карту.
每当另一个非衍生物的生物死去时,你可以将一个1/1黑色老鼠衍生生物放进战场。由你操控的老鼠具有死触异能。
Каждый раз, когда другое не являющееся фишкой существо умирает, вы можете положить на поле битвы одну фишку существа 1/1 черная Крыса. Крысы под вашим контролем имеют Смертельное касание.
目标生物获得死触异能直到回合结束。(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)抓一张牌。
Целевое существо получает Смертельное касание до конца хода. (Любое количество повреждений, которое оно наносит существу, достаточно для того, чтобы его уничтожить.) Возьмите карту.
目标生物得+2/+0且获得死触异能直到回合结束。弹回 (如果你从你手上施放此牌,于它结算时将之放逐。 在你的下一个维持开始时,你可以从放逐区施放此牌,且不须支付其法术力费用。)
Целевое существо получает +2/+0 и Смертельное касание до конца хода. Отскок (Если вы разыгрываете это заклинание из вашей руки, изгоните его в момент его разрешения. В начале вашего следующего шага поддержки вы можете разыграть эту карту из изгнания без уплаты ее мана-стоимости.)
每当你施放一个神器咒语时,你可以令目标生物得+2/+0并获得死触异能直到回合结束。
Каждый раз когда вы разыгрываете заклинание артефакта, вы можете заставить целевое существо получить +2/+0 и Смертельное касание до конца хода.
飞行死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)当蜂后进战场时,将四个1/1绿色,具飞行与死触异能的昆虫衍生生物放进战场。
Полет Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.) Когда Царица Шершней выходит на поле битвы, положите на поле битвы четыре фишки существа 1/1 зеленое Насекомое с Полетом и Смертельным касанием.
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)系命(此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.) Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.)
由你操控的生物获得死触异能直到回合结束。然后目标由你操控的生物与目标不由你操控的生物互斗。(它们各向对方造成等同于本身力量的伤害。)
Существа под вашим контролем получают Смертельное касание до конца хода. Затем целевое существо под вашим контролем дерется с целевым существом не под вашим контролем. (Они наносят друг другу повреждения, равные своей силе.)
先攻,死触每当由对手操控的一个生物从战场进入坟墓场时,你可以将目标神器牌从你的坟墓场移回你手上。
Первый удар, Смертельное касание Каждый раз когда существо под контролем оппонента попадает с поля битвы на кладбище, вы можете вернуть целевую карту артефакта из вашего кладбища в вашу руку.
只要你操控绿色永久物,毒巨鬣蜥便具有死触异能。 (每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)
Ядовитый Игуанар имеет Смертельное касание, пока вы контролируете зеленый перманент. (Каждый раз, когда он наносит повреждения существу, уничтожьте то существо.)
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)当酸液黏菌进战场时,消灭目标神器,结界,或地。
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.) Когда Кислотная Слизь выходит на поле битвы, уничтожьте целевой артефакт, чары или землю.
死触当遗迹鼠死去时,将目标牌从对手的坟墓场放逐。
Смертельное касание Когда Крыса с Развалин умирает, изгоните целевую карту из кладбища оппонента.
死触当奢华领主贡提进战场时,检视目标对手牌库顶的四张牌,将其中一张牌面朝下地放逐,然后将其余的牌以随机顺序置于该牌库底。于该牌持续被放逐期间,你可以检视之,你可以施放之,且你可以将法术力视同任意种类的法术力来支付施放它的费用。
Смертельное касание Когда Гонти, Владыка Роскоши выходит на поле битвы, посмотрите четыре верхние карты библиотеки целевого оппонента, изгоните одну из них рубашкой вверх, затем положите остальные карты в низ той библиотеки в случайном порядке. Пока та карта остается в изгнании, вы можете смотреть ее, можете разыграть ее, если это не карта земли, и можете тратить на ее разыгрывание ману, как будто это мана любого типа.
延势 (此生物能阻挡具飞行异能的生物。)死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.)
死触躁狂~只要你坟墓场中牌的类别有四种或更多,瘤木树灵便得+2/+2。
Смертельное касание Буйство — Узловатая Дриада получает +2/+2, пока среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт.
目标生物获得死触异能直到回合结束。将它重生。
Целевое существо получает Смертельное касание до конца хода. Регенерируйте его.
死触当剧毒法皇进战场时,将你牌库顶的三张牌置入你的坟墓场。
Смертельное касание Когда Ядовитая Иерофантка выходит на поле битвы, положите три верхние карты вашей библиотеки на ваше кладбище.
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)每当墓刃劫掠者对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手失去等同于你坟墓场中生物牌数量的生命。
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)Каждый раз, когда Мародер Могильного Клинка наносит боевые повреждения игроку, тот игрок теряет количество жизней, равное количеству карт существ на вашем кладбище.
由你操控的骷髅妖与由你操控的其他灵俑得+1/+1且具有死触异能。
Скелеты под вашим контролем и другие Зомби под вашим контролем получают +1/+1 и имеют Смертельное касание.
морфология:
касáние (сущ неод ед ср им)
касáния (сущ неод ед ср род)
касáнию (сущ неод ед ср дат)
касáние (сущ неод ед ср вин)
касáнием (сущ неод ед ср тв)
касáнии (сущ неод ед ср пр)
касáния (сущ неод мн им)
касáний (сущ неод мн род)
касáниям (сущ неод мн дат)
касáния (сущ неод мн вин)
касáниями (сущ неод мн тв)
касáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
коснуться
1) (дотрагиваться) 接触 jiēchù, 触及 chùjí, 着 zháo
ветви ивы касаются воды - 柳枝触及水面
касаться земли - 着地
2) (упоминать, затрагивать) 涉及 shèjí, 提到 tídào, 谈到 tándào
касаться вопроса о чём-либо - 涉及到...的问题
3) (иметь отношение) 有关 yǒuguān, 关系到 guānxidào
это тебя не касается - 这与你无关
касаться общих интересов - 关系到公共的利益
•
мат. 接触点