катализат
催化产物
催化产物
слова с:
активированный катализатор
алюмокобальтмолибденовый катализатор
алюмосиликатный естественный катализатор
алюмосиликатный катализатор
восстановленный катализатор
галоидный катализатор
гранулированный катализатор
естественный катализатор
искусственный катализатор
катализатор
катализатор конверсии метана
катализатор низкотемпературной конверсии
катализатор среднетемпературной конверсии
катализаторный
кобальт-ториевый катализатор
кобальтовый катализатор
коллоидный катализатор
комплексообразующий катализатор
контактный катализатор
кратность циркуляции катализатора
магний-силикатный катализатор
многослойный катализатор
молибденовый катализатор
невосстановленный катализатор
непромотированный катализатор
никелевый катализатор
окислый катализатор
осаждённый катализатор
отработанный катализатор
отравление катализатора
отрицательный катализатор
прокалённый катализатор
промотированный катализатор
синтетический катализатор
скелетный катализатор
слой катализатора
смешанный катализатор
суспедированный катализатор
таблетированный катализатор
уголь-катализатор
цементированный катализатор
шариковый катализатор
в китайских словах:
催化
хим. катализ; каталитический
催化作用 катализ
催化产物 катализат
催化剂 катализатор
多相催化反应
реакция гетерогенного катализа
催化反应产物
продукт катализа
预接触塔
колонка предварительного катализа; колонка предкатализа
催化作用原理
теория катализа; принципы действия катализирования
催化促进剂, 助催化剂
ускоритель катализа
接触反应产物
продукт катализа
黑异孔石鲈
суринамский помпон, суринамская каталина (лат. Anisotremus surinamensis)
多氏异孔石鲈
манчада, панамская каталина (лат. Anisotremus dovii)
我爸是李刚
«Мой папа — Ли Ган», фраза относится к инциденту 16 октября 2010 года, когда пьяный молодой человек по имени Ли Циминг подвозил свою подругу обратно в университет. Проезжая через университетский городок Хэбэй, он сбил двух молодых девушек, которые катались на роликах. Одна из них позже скончалась.Столкнувшись с обвинениями, он бросил вызов свидетелям подать в суд на него, сказав «我爸是李刚» («Мой папа — Ли Ган!»). Эта фраза теперь часто используется в интернете, чтобы шутить, что пользователь неуязвим или выше закона, потому что у него есть правительственные связи (родственники, которые являются государственными чиновниками)
异孔石鲈
каталина, помпон
卡塔利纳式飞船
летающая лодка "Каталина" (США)
催化化学
каталитическая химия, химия катализа
达氏异孔石鲈
черная каталина (лат. Anisotremus davidsonii)
圣卡塔利娜人
Санта каталива
肩板异孔石鲈
перуанская каталина, чита (лат. Anisotremus scapularis)
太平洋异孔石鲈
тихоокеанская каталина (лат. Genyatremus pacifici)
卡塔里纳岛
Остров Каталины
примеры:
в газовой фазе 气相悬浮床合成
синтез на катализаторах, суспендированных
вес катализатора в объёме слоя реактора 反应器藏量(反应器单位床层体积催化剂重量)
вес катализатора в объеме слоя реактора
一个联合国:进步和变革的催化剂
Единая Организация Объединенных Наций как катализатор прогресса и перемен
众所周知,摩拉是一种触媒。直到今天,也流传着利用摩拉在神秘学中的功效,来强化武器的奇术。
Мора - это своего рода катализатор. По сей день мора используется в мистицизме благодаря её удивительному свойству улучшать оружие.
你已经亲手培育了一个灵魂重生。现在你必须学会使用触媒。
Тебе удалось возродить дух собственными силами. Теперь пора научиться использовать катализаторы.
你的超充能器是敌方优先攻击目标,因此一定要保护它。
Ваш «Катализатор» всегда является приоритетной целью для противников. Старайтесь его защитить.
保重。别跟黄铁矿的催化作用开玩笑。
Терпи. Не надо мне шуточек с катализатором пирита.
催化剂效果良好。几乎酿成爆炸。还是得要继续,谁叫瑟瑞卡尼亚大人们正在鞭打我们,要我们快一点。
Катализатор работает. Все в порядке. Пару секунд нам грозил взрыв, но опять оказалось, что я был прав, а зерриканские мастера годны только навоз ковырять.
催化剂积炭(结焦)
закоксовывание катализатора
凝固腐质本身就已经很有效了,不过我们还需要一些东西来激活它的潜能……一种催化剂。你可以在南边的米雷达尔湖中找到这种催化剂。
Сгущенная гниль – сама по себе мощная штука, но нам надо полностью раскрыть ее потенциал... А для этого необходим катализатор. Как раз подходящий можно найти в озере Мерельдар.
加助(催化)剂的催化剂
промотированный катализатор
加速触媒可以加快恢复的过程。这非常实用,可以帮助我们管理复原的灵魂数量。
Катализатор скорости ускоряет процесс восстановления. Естественно, с ним ты успеешь восстановить намного больше душ.
勤劳是流传在璃月人血脉中的催化剂,能将岩石化为黄金,是伟大商港之所以为伟大商港的原因。
Трудолюбие - это катализатор, который течёт в крови народа Ли Юэ, способный превращать камень в золото. Это то, что придаёт величия торговому порту.
卸(出)催化剂
выгрузка катализатора
固定床(催化剂)液相加氢
гидрогенизация в жидкой фазе со стационарным катализатором
固定床铁(催化)剂合成
синтез на стационарном слое железного катализатора
在快速或竞技比赛中,使用奥丽莎的超充能器一次强化900点伤害
Обеспечьте 900 ед. урона одним «Катализатором» Орисы в быстром или соревновательном матче.
在我们进行仪式与其沟通之前,我们首先需要从浮空城那里拿到一些材料。新埋墓地的尘土,黑色油脂,还有一份强力的酒精催化剂。
Нам потребуются реагенты из летающего города – они нужны для проведения ритуала. Земля со свежей могилы, темное масло и мощный алкогольный катализатор.
在灵种里,灵魂们可以沉睡、生长。而触媒也可以这样做,只要把种子放进灵魂的位置就行。
Духи дремлют и растут внутри диких семян. Но в них также могут вызревать семена катализаторов.
如果你往自己的背包里看看的话,会惊喜地发现我趁你不注意的时候往你包里塞了一些小瓶子。对湖中的水元素使用这些瓶子,它们体内那些被腐蚀的活性水正是完美的催化剂!
Если ты опустишь взгляд, увидишь, что я незаметно для тебя распихала по твоим котомкам несколько склянок. Это для водяных элементалей, которые водятся в озере. Живая оскверненная вода, наполняющая их тела, – вот самый лучший катализатор!
如果使用品质触媒,灵魂在复原之后可能会提供更好的材料与货物。
Катализатор качества повышает ценность награды, которую дух оставит тебе после восстановления.
对,我觉得可以这么理解。不过在实验之前,检测用的药剂还差了一种触媒,我们需要找一找。
Да, можно сказать и так. Однако в зелье для эксперимента отсутствует катализатор, поэтому нам нужно его найти.
岩之国土的根基是勤劳。勤劳是是流传在璃月人血脉中的催化剂,能将岩石化为黄金,是伟大商港之所以为伟大商港的原因。
Трудолюбие - это фундамент царства камней. Трудолюбие - это катализатор, который течёт в крови народа Ли Юэ, способный превращать камень в золото. Это то, что придаёт величия торговому порту.
廉价的幻想小说,不具备参考价值。作为法器的力量当然也来自幻想。
Дешёвая фантастика. Если использовать в качестве катализатора, можно понять, что силы её - тоже фантастика.
引导人类利用摩拉进行交易,才是帝君本意。
Мора задумывалась Властелином Камня как «катализатор» торговли.
当队友集中攻击一处目标点时部署超充能器。
«Катализатор» лучше всего использовать, когда ваша команда ведет организованное наступление.
我就知道!这种植株是以北风苔原的血孢巨蛾为媒介完成授粉的。那么这些蛾子体内一定含有某种类似催化剂的物质吧。<name>,我都想明白啦。难怪狗头人不杀这些蛾子,还大老远地跑来保护它们!这些小蠢货看来早就知道了这一点!
Это же очевидно! Кровоспоровые мотыльки опыляют эти равнины. Должно быть, в организме мотылька что-то происходит, что действует на пыльцу как катализатор. Теперь все это начинает обретать смысл, <имя>. Теперь понятно, почему кобольды не убивают мотыльков, а наоборот, готовы на все, чтобы только защитить их! Эти маленькие крысы все поняли!
我的赞助人用他们的小脑袋瓜造了这么个星际交通工具。就像设计得那样,这枚所谓的“火箭”十分不安全。但我觉得用一道简单的半折叠燃油催化工序,就能重新生成稳定混合物,提供可呼吸的氧气副产品。要想实现这一改变,我需要原始的工程图样。
Мизерного интеллекта моих благодетелей хватило на то, чтобы построить межпланетный транспорт. Спроектирована эта так называемая "ракета" так, что в голову приходят мысли только о гибели. Но, думаю, небольшая доработка катализаторов топлива позволит создать стабильный состав, побочным продуктом которого будет пригодный для вдыхания кислород. Чтобы произвести такие изменения, мне нужны чертежи ракеты.
既然你已经有了炼金实验室,我们可以开始为你生产炼金催化剂了。等你找到材料就跟我的助手说一声,开始第一份产品订单吧。
Теперь у тебя есть алхимическая лаборатория, и мы можем начать производство алхимических катализаторов. Как только добудешь нужные материалы, поговори с моим помощником, и мы начнем работу над первой партией.
有一种使用至纯之水制作的特殊饮剂,它能帮助你汇聚精神。我相信这种饮剂也很适合我们在这里的工作,也许还能成为强效反应的触媒。
У нас есть один настой, помогающий очистить разум. Для него нужна вода из чистейшего источника. Возможно, он пригодится нам и здесь, как катализатор для более мощных реакций.
未加助(催化)剂的催化剂
непромотированный катализатор
沿路收集的星银矿石,看上去和普通的星银矿差别不大,但经阿贝多判断,很适合用作炼金术的触媒。
Собранная вдоль тропы руда звёздного серебра. Вам не кажется, что она чем-то отличается от обычной руды звёздного серебра, однако, по мнению Альбедо, она идеально подходит для использования в алхимических процессах в качестве катализатора.
灵种周围的触媒可以为沉睡的灵魂提供力量,比它身前所知的力量更为强大。直到它重生。
Если посадить их рядом с диким семенем, катализаторы наполнят спящий дух силой, неведомой ему при жизни. Эта сила останется с ним и после перерождения.
玛卓克萨斯的活体软泥会产生一种强力触媒,锐眼密院的许多毒药都会用到这种触媒。总之,这种物质很是抢手。
Живая слизь Малдраксуса служит источником могущественного катализатора, который применяется во многих ядах дома Глаз. Нам ее постоянно не хватает.
现在你有触媒了,你只需要把它带到玛卓克萨斯的莫塔米尔那里。我们最近的联系表明,他的实验室仍然完好无损,就在以前的凋零密院。
У тебя есть катализатор, осталось только принести его Мортимеру в Малдраксус. Судя по нашим последним сообщениям, его лаборатория еще работает в руинах бывшего дома Чумы.
现在就种下触媒,见证它所拥有的潜力吧。
А пока посади катализатор и посмотри, на что он способен.
瓦许克人将神器师看作催化剂,所带来的创造火花能激起改变。
Вулшоки считают механиков катализаторами, творческая искра которых разжигает перемены.
生产武器的原材料。通过锻造,可以生产出4星的法器。
Материал для ковки оружия. Может быть использован для создания катализатора 4★.
用琥珀雕磨制成的法器,在日照下会散发出温暖的光晕。
Катализатор, вырезанный из янтаря. Приятно светится на солнце.
由璃月北郊绝云间出产的硬玉雕琢而成的法器。小巧轻盈,经久耐用,江湖人称「翡玉丸」。
Катализатор, вырезанный из твёрдого нефрита, добываемого в Заоблачном пределе на севере Ли Юэ. Он маленький, лёгкий и прочный.
由黑岩制成的神秘法器,无常的赤色闪光仿佛大地深处的悸动同调。
Загадочный катализатор, сделанный из черногорского камня. Его зловещее малиновое сияние пульсирует в такт подземным толчкам.
白醋||从食尸鬼、巨食尸鬼、刺食尸鬼和血棘尸魔的尸体上获得的炼金催化剂。
Белый уксус|| Алхимический катализатор, который добывается из трупов гулей, альгулей, цеметавров и гравейров.
目标好像对法器特别没辙。哎呀,「知识就是力量」就是这样对吧?
Наша цель ничего не может сделать против катализаторов. Не зря говорят, что знание - сила.
等你找到了两种触媒,再回来找我吧。我真好奇,你的小眼睛是否足够敏锐?能否发现这些触媒?
Найди по катализатору каждого вида и возвращайся ко мне. Интересно посмотреть, смогут ли твои маленькие глазки их заметить.
线网容器(装固体催化剂用)
проволочный сетчатый контейнер для твёрдого катализатора
获得元素微粒或元素晶球时,队伍中所有弓箭和法器角色额外恢复3点元素能量。该效果每3秒只能触发一次。
Получение элементальных сфер или частиц восстанавливает 3 ед. энергии членам отряда, экипированным стрелковым оружием или катализатором. Может возникнуть раз в 3 сек.
触媒有许多种形态,我现在就给你介绍两种。
Катализаторы бывают разные, но сейчас я расскажу тебе только о двух видах.
触媒独特而稀有,不过我可以给你一份。你也能在暗影界各地找到触媒。
Катализаторы встречаются очень редко, но ты можешь взять один у меня. Ты найдешь больше в своих странствиях по Темным Землям.
负向激励
отрицательные побудители, отрицательные стимуляторы, отрицательные катализаторы
费尔托洛尔(公司)催化剂
катализатор фильтрол
超充能器助攻
Содействий «Катализатором»
超充能器效率
Эффективность «Катализатора»
迅速摧毁奥丽莎的超充能器以免遭到敌方超强火力的攻击。
Старайтесь как можно быстрее уничтожать катализаторы Орисы, иначе у вашей команды возникнут проблемы.
这个…嗯,是相当合适的触媒。
Этот кусок... Для катализатора подойдёт.
通过这份记忆,能够掌握法器「忍冬之果」的制造方法。
Эти воспоминания откроют вам тайну создания катализатора «Плод вечной мерзлоты».
那就是——岩王爷用这枚摩拉作为触媒,强化了一刀一剑。
А именно, Властелин Камня использовал первую мору в качестве катализатора для усиления кинжала и меча.
配方:炼金催化剂 - 塔拉多幽兰
Рецепт: алхимический катализатор – орхидея
配方:炼金催化剂 - 戈尔隆德捕蝇草
Рецепт: алхимический катализатор – мухоловка
配方:炼金催化剂 - 拟态莲
Рецепт: алхимический катализатор – лотос
配方:炼金催化剂 - 炎火草
Рецепт: алхимический катализатор – пламецвет
配方:炼金催化剂 - 纳格兰箭叶花
Рецепт: алхимический катализатор – стрелоцвет
配方:炼金催化剂- 烁星花
Рецепт: алхимический катализатор – звездоцвет
铁(催化)剂合成
синтез над железным катализатором
铁催化剂(铁剂)
железный катализатор
铝钴钼催化剂, 钴钼氧化铝催化剂(加氢用)
алюмокобальтмолибденовый катализатор
鲁奇公司催化剂
катализатор Лурги
黑岩厂中秘藏的金珀法器。其中黯黯绽放着日月星光。
Древний катализатор, обнаруженный в кузнице Черногорья. От него исходит сияние звёзд, солнца и луны.