кашемир
开司米 kāisīmǐ, 山羊绒 shānyángróng, 羊绒 yángróng
开士米, 山羊绒, 紫羊绒, 羊绒; 开士米织物, (山)羊绒织物; 精纺毛纱针织物; 松软斜纹棉织物
开司米(一种柔软细薄的纯毛或混纺毛料); 开司米, 斜纹织物
开司米(一种柔软细薄的纯毛或混纺毛料), (阳)开司米
<纺>①开士米, 山羊绒②开士米织物, 精纺毛织物
开司米
开土米, 山羊绒
1. 开司米(一种柔软细薄的纯毛或混纺毛料)
2. 开司米, 斜纹织物
开司米(一种柔软细薄的纯毛或混纺毛料)
(阳)开司米
<口俚>好的东西, 卓越的事物, 高质量的东西
Баба моя ― кашемир:из кухни не вылазит. 我的老婆特棒, 总是在厨房里忙活
开司米(一种柔软细薄的纯毛或混纺毛料); 开司米, 斜纹织物
开司米(一种柔软细薄的纯毛或混纺毛料)
платье из светло-серого ~а 浅灰色开司米连衣裙
开司米(一种柔软细薄的纯毛或混纺毛料), (阳)开司米
<纺>①开士米, 山羊绒②开士米织物, 精纺毛织物
开司米
开土米, 山羊绒
слова с:
в русских словах:
упорный
упорный кашель - 接连不断的咳嗽
простуженный
-ен〔形〕着了凉的; 伤风的, 感冒的. ~ вид 伤风感冒的样子. ~ кашель 伤风咳嗽.
сухой
сухой кашель - 干咳
прикармливать
прикармливать грудного младенца кашей - 给吃奶的婴儿另外补喂一些稀饭
простудный
〔形〕受凉的; 伤风而引起的, 感冒的. ~ кашель 伤风咳嗽; ‖ простудно〈口〉.
надрывистый
-ист〔形〕剧烈的, 极度紧张的; 抽搐的. ~ кашель 剧烈的咳嗽. ~ плач 抽泣; ‖ надрывисто.
плевритный
〔形〕胸膜炎的; 胸膜炎引起的. ~ кашель 胸膜炎引起的咳嗽.
надсадный
-ден, -дна〔形〕〈口〉 ⑴过分紧张的, 用力过度的. ~ кашель 非常吃力的咳嗽. ⑵艰苦的, 艰辛的. ~ труд 艰苦的劳动; ‖ надсадно.
круто сварить
煮硬, (о каше) 煮稠
кормить
кормить больного кашей с ложки - 用小匙子喂病人粥
кашель
сухой кашель - 干咳嗽
у меня кашель - 我咳嗽
душить
его душит кашель - 他因为咳嗽而呼吸困难; 咳嗽使他呼吸困难
густеть
(о лесе) 茂密起来 màomìqilai; (о клее) 凝结 níngjié; (о чернилах) 变稠 biànchóu; (о тумане) 变 浓厚 biàn nónghòu, 浓厚起来 nónghòuqilai; (о каше) 渐浓起来 jiàn nóngqilai
в китайских словах:
绒波
кашемир
薄毛呢
кашемир
开士米
кашемир
山羊绒
кашемир
小呢
тонкое сукно, кашемир
开司米
текст. кашемир
羊绒
тонкая овечья шерсть, кашемир
喀什米尔
кашемир
толкование:
м.Мягкая тонкая шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань.
морфология:
кашеми́р (сущ неод ед муж им)
кашеми́ра (сущ неод ед муж род)
кашеми́ру (сущ неод ед муж дат)
кашеми́р (сущ неод ед муж вин)
кашеми́ром (сущ неод ед муж тв)
кашеми́ре (сущ неод ед муж пр)
кашеми́ры (сущ неод мн им)
кашеми́ров (сущ неод мн род)
кашеми́рам (сущ неод мн дат)
кашеми́ры (сущ неод мн вин)
кашеми́рами (сущ неод мн тв)
кашеми́рах (сущ неод мн пр)