упорный
I
II
1) (твёрдый, настойчивый) 顽强[的] wánqiáng[de], 不屈不挠的 bùqū-bùnáo-de
упорное сопротивление - 顽强抵抗
упорная борьба - 不屈不挠的斗争
2) (постоянный) 接连不断的 jiēlián bùduàn-de
упорный кашель - 接连不断的咳嗽
(служащий упором)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
(…упорный)[复合第二部]〈技〉表示“抗…的”、“耐…的”、“防…的”如
кислотоупорный, водоупорный упорный; -рен, -рна[形](副упорно)
1. 〈旧〉坚硬的, 结实的; 有力的
упорный камень 坚硬的石头
упорный ая рука 有力的手
2. 坚持到底的, 坚韧不拔的, 毅然的, 坚定的; 固执的, 坚持已见的
упорный человек 意志坚定的人
упорный почитатель 坚定的崇拜者
Она баба в работе упорная. 她是个干起活来什么也不顾的婆娘。
Я был упорен в своих привязанностях. 我在对人的情谊上是有常性的。
Вы были упорны! Никакие мои усилия не могли вас заставить сознаться! 你太固执了, 我费了这么大劲儿, 仍然不能使您承认错误!
3. 顽强的, 不屈不挠的
упорный ая борьба 不屈不挠的斗争
упорный ое сопротивление 顽强抵抗
4. 持久的, 持续不断的; 经常的; 目不转睛的
упорный кашель 接连不断的咳嗽
упорный ое молчание 长时间的沉默
упорный ая болезнь 顽固的疾病
упорный ая мысль 顽固的念头
упорный ая привычка 积习
упорный взгляд 逼视的目光
взгляд 逼视的目光
(1). упор2 解的; 止动的, 制动的, 止推的
упорный подшипник〈 机〉止推轴承
упорный болт〈 机〉止推螺栓
упорный 持久的, 顽强的, 支撑用的
顽强的, 倔强的, 接连不断的, -рен, -рна(形)
1. (只用全)支撑的; 支撑用的
упорный шест 支竿; 撑竿
2. 不屈不挠的, 顽强的, 坚忍不拔的; 倔强的
упорный человек 顽强的人
~ая борьба 不屈不挠的斗争
оказать ~ое сопротивление 顽强抵抗
3. <转>沉痼的; (长时间)不停止的, 不减弱的, 不消失的
упорный кашель 不断的咳嗽
~ое молчание 一个劲儿的沉默
~ая привычка 积习. ||
1. 1. 坚硬的; 结实的; 有力的
2. 坚持到底的; 坚定的; 固执的
3. 顽强的; 不屈不挠的
4. 持久的; 经常的
2. 限动的
坚硬的; 结实的; 有力的; 固执的; 坚持到底的; 坚定的; 不屈不挠的; 顽强的; 持久的; 经常的; 限动的
[形]支住的; 支点的; 支柱的, 支架的, 挡板的; 车(轮)挡的; 不屈不挠的; 顽强的, 倔强的; 接连不断的
支点的, 支撑的, 支撑(用)的, 止动的, 制动的
(Uporny)"倔强"号导弹驱逐舰(苏)
①止动的, 制动的②支点的, 支撑的
止动的, 制动的; 支点的; 支撑的
支点的; 支撑的止动的; 制动的
支撑的, 经久不变的; 止推的
支承的, 支点的, 止动的
止动的, 支撑用的
支撑的, 支点的
乌波尔内
слова с:
гребенчатый упорный подшипник
опорно-упорный подшипник
радиально - упорный подшипник
радиально-упорный подшипник
радиально-упорный шарикоподшипник
торцевой упорный резец
тройной опорно-упорный шарикоподшипник
упорный болт
упорный вал
упорный винт
упорный винт дросселя
упорный выступ
упорный выступ барабана
упорный диск
упорный кронштейн
упорный обыкновенный центр
упорный подшипник
упорный проходной резец
упорный расточный резец
упорный резец
упорный ролик
упорный роликоподшипник
упорный сухарь
упорный уголок
упорный фланец
упорный центр
упорный центр с твёрдым сплавом
упорный шарик
упорный шарикоподшипник
упорный штифт
упорный шуруп
шаровой упорный подшипник
в русских словах:
ожесточенный
2) (упорный) 顽强不屈的 wánqiáng bùqū-de; (напряженный) 猛烈的 měngliède, 激烈的 jīliède
цепкий
2) перен. (очень упорный) 倔强的 juéjiàngde, 顽强的 wánqiángde
настойчивый
坚决的 jiānjuéde, 坚强的 jiānqiángde; (упорный) 顽强的 wánqiángde
в китайских словах:
顺逆
послушный и непокорный, податливый и упорный, благоприятное и (или) противное (напр. о предзнаменовании), хорошее и дурное
推力挡肩
ж.д. упорный бурт (буксового адаптера)
乖角
2) строптивый, упорный; неразумный
止推轴承
упорный подшипник
径向止推轴承
радиально-упорный подшипник
强项
1) непреклонный, упорный
底刀
контрнож; неподвижный нож; планка; упорный нож
坚持不懈
твердый и неустанный; упорный (напр. о борьбе); последовательный; неутомимый; неуклонно, настойчиво, упорно
坚决
твердый, решительный, непреклонный; настойчивый, упорный, непоколебимый; категорический
坚
2) упорный, настойчивый, твердый, стойкий; упорно, твердо; настойчиво, стойко
坚战 стойко (упорно) сражаться
坚苦
упорный, настойчивый; выносливый; стоический
工夫
死工夫 упорный труд
姜性
упорство; упорный
姜桂
имбирь и коричное дерево (обр. в знач.: непокорный, упорный; неизменный, непреклонный)
顽强
упрямый, упорствующий, неподатливый, настойчивый, стойкий, упорный, неукротимый; упрямо, настойчиво, упорно
顽强抵抗 упорно сопротивляться
坚忍
крепкий, выносливый; стойкий; упорный; терпеливый, стоический; терпение, выдержка, долготерпение
强济
настойчивый, неутомимый, упорный, энергичный
坚强
1) крепкий, сильный; твердый, упорный
双向推力轴承
двухсторонний упорный подшипник
墨守
защищаться, как Мо Ди (обр. в знач.: упорно отстаивать свои взгляды; непоколебимый в своих принципах; упорный, консервативный)
推力轴
1) упорный вал; тяговый вал
止推瓦
упорный вкладыш
角接触轴承
шпиндель с угловым контактом, радиально-упорный (шариковый) подшипник
倔强
1) упорный, настойчивый
强毅
непреклонный, настойчивый, упорный
石心铁肠
каменное сердце [и железные внутренности] (обр. в знач.: стойкий, хладнокровный; упорный, непреклонный)
死巴巴
диал. настойчивый; упорный, пристальный (напр. взгляд); недвижный, твердый, как вкопанный (напр. о позе)
石心
каменное сердце [и железные внутренности] (обр. в знач.: стойкий, хладнокровный; упорный, непреклонный)
不律头
новокит. упрямый, несговорчивый, упорный, быть упрямым, несговорчивым, упорным; упрямец
宿
2) старый, давнишний; опытный; закоренелый, упорный
顽固
1) упрямый, твердолобый; упорный; упорно
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: упор (1), упорство, связанный с ними.
2) Служащий для упора (1).
3) а) перен. Настойчивый, стойкий и непреклонный в стремлении к чему-л., в осуществлении чего-л.
б) разг. Не отступающий от своего; упрямый.
4) Осуществляемый с упорством, требующий выдержки, стойкости, больших усилий.
5) а) Не прекращающийся длительное время, ставший постоянным; не прекращающийся, стойкий.
б) Непрерывный, неизменный.
синонимы:
см. упрямыйпримеры:
死工夫
упорный труд
他太倔强了, 你无法使他屈服
Какой он упорный: не согнешь
顽强的劳动带来了成果
Упорный труд принес свои результаты
功崇惟志,业广惟勤
Для великого подвига нужны великие устремления, для великого дела – упорный труд.
支承环(上舵承)
упорный обойма
径向(辐射)止推轴承
радиально-упорный подшипник
她是个锲而不舍的人,为了达到目标愿意长期苦干。
Она очень упорный человек, ради достижения цели способна долго и тяжело трудиться.
止推颊板(弹性联轴节的)
упорный щека
(下水架)支承板
упорный шельф
-ая, -ое; -рён, -рена, -рено[复合形容词第二部]
表示"抗...的","耐...的","防...的"如водоупорный, огнеупорный
表示"抗...的","耐...的","防...的"如водоупорный, огнеупорный
... упорный
通过所有人的辛勤努力,现在食物已经开始有所盈余了,不过离我们的目标仍然很远。我们需要更多的肉,很明显仅靠当地的鹿肉是远远不够的。
Хотя мы еще не достигли поставленной цели, наш упорный труд уже начал приносить плоды. Увы, теперь стало очевидно, что местных оленей не хватит, чтобы обеспечить пропитанием всех жителей.
许多在此工作的人都曾梦到过。金色梦境最常发生在人们在水池中辛勤劳作一天之后,据说梦中所见——及其带来的喜悦之情——是对辛勤劳作的心灵慰藉。
Такие сны не редкость – но, как правило, мы видим их после целого дня работы в пруду. Говорят, такой сон – и бурная радость, которую он приносит – это награда за упорный труд.
<无畏者玛哈特以闷雷般低沉的声音说道>
<Махаат Упорный говорит с вами низким рокочущим голосом.>
今天休息好了之后,明天也要继续努力呀。
Сегодня мы можем отдохнуть, а завтра нас ждёт упорный труд.
怪不得你很执着。
Так вот почему ты такой упорный.
当寡欲筑匠进战场时,你可以将目标地牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Упорный Строитель выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевую карту земли из вашего кладбища в вашу руку.
在进行了大量的试验后,莫尔葛工程师们成功对魔能机甲进行了缩小化设计,并将一个被俘森提恩机械的灵魂注入其中。实战效果拔群。
Долгая работа и упорный труд инженеров-моаргов наконец окупились с лихвой. Миниатюрный сквернобот, управляемый порабощенной душой, превзошел все ожидания своих создателей.
欢迎回来,最热切的开创者。不过我衷心希望你能加快脚步继续前行,在这个世界上开创你的道路:你的世界,天选者的世界。
С возвращением, самый упорный из претендентов. Хотя сердце мое подсказывает, что тебе пора двигаться дальше и искать свой путь в мире: твоем мире, мире Избранного.
无可否认,这些只是原型机,可能有一些设计上的瑕疵。但费点心力,没有什么是无法修正的。
Это экспериментальные образцы и, возможно, у них есть недостатки. Но упорный труд все исправит.
辛苦工作有回报。
Награда за упорный труд.
或许你的鞋子是在鼓掌感谢你工做得这么辛苦。
Ну, может, так они благодарят тебя за весь твой упорный труд.
您真是充满毅力跟韧性,主人,很荣幸能跟您一起度过这一切。
А вы человек упорный, мэм. Я рад, что могу вам хоть чем-то помочь.
морфология:
упо́рный (прл ед муж им)
упо́рного (прл ед муж род)
упо́рному (прл ед муж дат)
упо́рного (прл ед муж вин одуш)
упо́рный (прл ед муж вин неод)
упо́рным (прл ед муж тв)
упо́рном (прл ед муж пр)
упо́рная (прл ед жен им)
упо́рной (прл ед жен род)
упо́рной (прл ед жен дат)
упо́рную (прл ед жен вин)
упо́рною (прл ед жен тв)
упо́рной (прл ед жен тв)
упо́рной (прл ед жен пр)
упо́рное (прл ед ср им)
упо́рного (прл ед ср род)
упо́рному (прл ед ср дат)
упо́рное (прл ед ср вин)
упо́рным (прл ед ср тв)
упо́рном (прл ед ср пр)
упо́рные (прл мн им)
упо́рных (прл мн род)
упо́рным (прл мн дат)
упо́рные (прл мн вин неод)
упо́рных (прл мн вин одуш)
упо́рными (прл мн тв)
упо́рных (прл мн пр)
упо́рен (прл крат ед муж)
упо́рна (прл крат ед жен)
упо́рно (прл крат ед ср)
упо́рны (прл крат мн)
упо́рнее (прл сравн)
упо́рней (прл сравн)
поупо́рнее (прл сравн)
поупо́рней (прл сравн)
упо́рнейший (прл прев ед муж им)
упо́рнейшего (прл прев ед муж род)
упо́рнейшему (прл прев ед муж дат)
упо́рнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
упо́рнейший (прл прев ед муж вин неод)
упо́рнейшим (прл прев ед муж тв)
упо́рнейшем (прл прев ед муж пр)
упо́рнейшая (прл прев ед жен им)
упо́рнейшей (прл прев ед жен род)
упо́рнейшей (прл прев ед жен дат)
упо́рнейшую (прл прев ед жен вин)
упо́рнейшею (прл прев ед жен тв)
упо́рнейшей (прл прев ед жен тв)
упо́рнейшей (прл прев ед жен пр)
упо́рнейшее (прл прев ед ср им)
упо́рнейшего (прл прев ед ср род)
упо́рнейшему (прл прев ед ср дат)
упо́рнейшее (прл прев ед ср вин)
упо́рнейшим (прл прев ед ср тв)
упо́рнейшем (прл прев ед ср пр)
упо́рнейшие (прл прев мн им)
упо́рнейших (прл прев мн род)
упо́рнейшим (прл прев мн дат)
упо́рнейшие (прл прев мн вин неод)
упо́рнейших (прл прев мн вин одуш)
упо́рнейшими (прл прев мн тв)
упо́рнейших (прл прев мн пр)
ссылается на:
支点
止推轴承