кружение
双人舞
线轴
蹒跚
绕起
1. 1. 旋转; 回旋
2. 蹒跚
2. 旋转, 回转
双人舞
线轴
蹒跚
绕起
кружить(-ся)的动
кружение метели 卷暴风雪
回旋; 旋转; 蹒跚; 旋转, 回转
旋转; 回旋|蹒跚旋转, 回转
双人舞, 线轴, 蹒跚, 绕起
旋转, 打圈子, 绕环, 圆摆
旋转, 转动
кружить, кружиться 的
Я глядел во все стороны..., но ничего не мог различить, кроме мутного кружения метели. (Пушкин) 我环顾四周, 可是什么都看不清, 只见一团团昏暗的暴风雪飞旋
слова с:
в русских словах:
кружевце
〈复二〉 -вец〔中〕кружева 的指小.
плетение
〔中〕 ⑴见 плести. ⑵编织的东西, 编织物. изящное ~ 精制的编制品. ⑶编制法. кружевное ~ 透花编制法.
отделывать
отделывать платье кружевами - 把衣服镶上花边
кружевной
кружевной воротник - 花边领子
кружевной узор - 花边式的花纹
обшивка
кружевная обшивка платья - 衣服的花边镶边
отделка
кружевная отделка - 花边装饰
в китайских словах:
周转
1) вращение, кружение, кругооборот
血腥旋风
Кровавое кружение
乱纷纷
2) кишение толпы; кружение
旋风降落
Кружение смерча
循流暴风雪
Кружение снежной бури
旋转猛冲
Буйное кружение
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: кружить, кружиться.
примеры:
一排马克杯安静地坐在架子上。每只上面都描画了一幅人像:一个黑皮肤的女人微笑着,周围环绕着神秘的符号;一个宽肩的男人在铲土豆,如此之类的。
На полке стоит несколько кружек. На каждой из них изображен человек: темнокожая женщина ухмыляется в окружении таинственных символов, широкоплечий мужчина копает картошку...