купола
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
верхняя кромка купола
верхняя полоса (купола парашюта)
гаситель купола парашюта
гашение купола
замок отсоединения свободных концов купола парашюта
зарифовка купола
зубчатая кромка купола парашюта
каркас купола парашюта
карман купола парашюта
карман устойчивости купола парашюта
клин купола
коэффициент конструктивной проницаемости купола парашюта
метод введения парашюта в действие при котором стропы раньше купола
наполнение купола парашюта
ненаполненная форма равновесия купола парашюта
нижняя кромка (купола парашюта) в виде складок и роз
нижняя кромка выреза (купола парашюта)
пояс рифления купола парашюта
раскройный диаметр купола
стабилизирующий карман (парашютного купола)
стяжка купола парашюта
удлинение нижней кромки купола
устойчивое наполнение купола парашюта
чехол купола
юбка купола
юбка купола парашюта
в русских словах:
шатровый
〔形〕шатер 的形容词. ~ая ткань 帐篷布. ~ купол 幕状圆屋顶.
маковка
2) (купол) 圆屋顶 yuánwūdǐng
купольный
〔形〕купол 的形容词.
глава
2) ж (купол) 圆屋顶 yuán wūdǐng, 圆顶 yuándǐng
купорос
медный купорос - 硫酸铜
купонный
〔形〕купон 的形容词.
в китайских словах:
伞衣摘钩机构, 伞衣解脱机构
механизм отцепки купола парашюта
空幅伞
парашют с вырезанным полотнищем купола
伞衣排气孔
полюсное отверстие купола парашюта
伞衣张开, 伞衣充气
наполнение купола парашюта
伞布
ткань купола зонта
伞衣稳定张开
устойчивый наполнение купола парашюта; устойчивое наполнение купола парашюта
热风炉炉顶阀
клапан купола воздуху нагревателя; клапан купола воздухонагревателя
伞衣布
полотнище купола парашюта; ткань для купола парашюта
伞衣套
чехол купола (парашюта)
洋葱形圆顶
луковичная глава (разновидность купола храма)
穹顶服务机构
атомн. энергет. ПОК (платформа обслуживания купола)УОК (устройство обслуживания купола)
穹隅
паруса свода (купола)
热岛效应
эффект теплового острова, теплового купола (над городом); эффект локального перегрева
进气道前伸的下部前缘伞衣底边凸出部
удлинение нижней кромки купола
炉顶人孔盖砖
пробка для лаза купола
伞衣顶部
полюсная часть купола парашюта
降落伞伞衣最小尺寸
минимальный размер купола парашюта
折伞检查
проверка укладки купола парашюта
伞衣最大直径
приемный диаметр купола
伞衣折叠现象
явление складывания купола парашюта
伞顶
вершина купола парашюта
伞衣套的缩紧带
стягивающая лента чехла купола парашюта
排气孔加强边
верхняя кромка купола; полюсный воротник
使伞衣易于张开
облегчать наполнение купола парашюта
前轮舱盖
крышка купола носового колеса
吊伞绳紧缠伞衣
глубокое перехлестывание купола парашюта стропами
从伞包抽出伞衣与伞绳
вытягивание купола и строп из ранца парашюта
降落伞顶
полюс парашютного купола
降落伞伞衣减摆器
гаситель купола парашюта
进气道前伸的下部前缘
удлинение нижней кромки купола
伞衣上部
полюсная часть купола парашюта
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
极地冷空气堆; 极顶风; 极帽; 极冠; 极盖
полярная область (сегмент Земли); "полярная шапка"; полярные (ледниковые) купола
教堂金色的圆顶
золотые купола храмов
溢气(从伞衣下面)
вытекание воздуха из-под купола парашюта
排气孔顶盖(降落伞伞衣的)
полюсное уплотнение (купола парашюта)
双可卸橡皮绳套圈(伞衣套的)
пара двойных съёмных резиновых сот чехла купола парашюта
下缺口边缘(伞衣的)
нижняя кромка выреза купола парашюта
上缺口边缘(伞衣的)
верхная кромка выреза купола парашюта
伞衣顶圆孔圈(降落伞的)
кольцо в полюсной части купола парашюта
收口伞衣张开, (降落伞)收口充气
наполнение зарифованного купола парашюта
伞强固定在伞衣底边的降落伞(伞强不通过伞衣)
парашют с креплением строп к нижней кромке купола
(伞衣带)系紧效应
эффект от подтягивания лямок купола
(伞衣)绉褶形底周边
нижняя кромка купола парашюта в виде складок и роз
(伞衣)上条带
верхняя полоса купола парашюта
(伞衣的)稳定(鼓风)袋
стабилизирующий карман парашютного купола
(降落伞) 伞衣标准线
киль купола парашюта
(降落伞)伞衣加强丝带
усилительный надувной купола парашюта
{伞衣}绉褶形底周边
нижняя кромка купола парашюта в виде складок и роз
{伞衣的}稳定{鼓风}袋
стабилизирующий карман парашютного купола
{降落伞} 伞衣标准线
киль купола парашюта
{降落伞}收口充气
наполнение зарифованного купола парашюта
{降落}伞顶
полюс парашютного купола
伞衣最大张满直径
диаметр наполненного купола (парашюта)
[伞]伞衣鼓风袋带
карманообразующая лента (парашютного купола)
(降落伞)伞衣标准线
киль купола (парашюта)
伞衣套盖片
клапан чехла (купола парашюта)
伞衣直裁结构,伞衣直幅结构
конструкция (купола парашюта) с расположением утка (ткани) параллельно оси полотнища
伞衣斜裁结构,伞衣斜幅结构
конструкция купола (парашюта) с расположением нитей (ткани) под углом (к оси полотнища)
[伞]伞衣套的缩紧带
стягивающая лента чехла (купола парашюта)
[伞]伞衣排气口
щель купола (парашюта)
伞衣折叠现象
явление складывания (купола) парашюта
达拉然城早已不在洛丹米尔湖畔的保护罩下了,这座城市如今靠魔法悬浮在了晶歌森林上空。
Даларан больше не находится под защитой магического купола на берегах озера Лордамер. Город теперь парит над лесом Хрустальной Песни.
我们尽了最大努力也无法突破沙塔斯的内城。圆顶的防御设施实在太坚固了。
Несмотря на все наши усилия, мы пока не смогли пробиться во внутренний Шаттрат. Оборона купола слишком сильна.
「光立信仰,柱础拱顶:吾辈根本乃成。」 ~逐令僧侣达鲁甘德
«Купола нашей веры покоятся на таких столпах». — Даруганд, изгоняющий жрец
初始化穹顶半径 ,并逐渐降低至零,不停循环
Инициализировать радиус купола , постепенно уменьшать его до нуля и зациклить действие
创建一个穹顶音效,并将其放置到玩家身边的穹顶位置
Создать звуковой эффект купола и расположить его в энергетическом куполе рядом с игроком
创建一个穹顶视觉效果,并更新其半径
Создать визуальный эффект купола и обновить его радиус
你是刚从教堂塔楼爬下来的吗?
Ты что, только что спустился из-под купола церкви?
在那片黑暗中,只能依稀辨别出一个十字形的椽木,塔楼的大部分都消失在了它的阴影中。
Смутное перекрестье стропил — единственное, что можно рассмотреть в темноте, остальная часть купола скрывается в тенях.
“你这模仿的有点意思啊。”维克玛还在跟雨伞抗争,伞骨从雨篷中突了出来。“男性为主的工作场所专属的幽默。你见着他了吗?”
Хорош кривляться. — Викмар сражается с зонтом, из купола которого лезут спицы. — Юмор как у солдатни. Вы его не видели?
抽烟,哈里。要想成为一个∗牛仔∗,你需要抽很多很多的香烟。两支香烟粘在你的嘴唇上,还有一支挂在你的鼻孔外面。在这个温驯文雅的时代,头顶早就没了那一片蔚蓝的苍穹,要想真正成为弗兰考格斯式的个人主义者——唯一的办法只有抽很多烟。马上点燃一支烟。火盆上方氤氲着咖啡的香味,迎来一个栗子味的清晨。欢迎来到阿斯特拉的国度。
Курить, Гарри. Тебе придется много курить, чтобы превратиться в ∗боядейро∗. Две сигареты в зубах, а еще одну можно вставить в нос. В наши беззубые культурные времена, когда давно уже нет купола неба над головой, единственный способ стать истинным франконегрийским индивидуалистом — курить побольше сигарет. Советую закурить прямо сейчас. Запах варящегося на костре кофе чудесным каштановым утром... Добро пожаловать в страну «Астры».
圆顶改良设施提供+1 食物
+1 к пище от улучшений купола
морфология:
ку́пол (сущ неод ед муж им)
ку́пола (сущ неод ед муж род)
ку́полу (сущ неод ед муж дат)
ку́пол (сущ неод ед муж вин)
ку́полом (сущ неод ед муж тв)
ку́поле (сущ неод ед муж пр)
куполá (сущ неод мн им)
куполо́в (сущ неод мн род)
куполáм (сущ неод мн дат)
куполá (сущ неод мн вин)
куполáми (сущ неод мн тв)
куполáх (сущ неод мн пр)