лазурный
см. лазоревый
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. (Краснояр.)拉祖尔内(克拉斯诺亚尔斯克边疆区)
2. (Примор.)拉祖尔内(滨海边疆区)
3. (Челяб.)拉祖尔内(车里雅宾斯克州)
天蓝色的, 蔚蓝色的
~ое небо 蔚蓝的天空
~ое море 蔚蓝的大海
[形]天蓝色的, 浅蓝色的
в русских словах:
лазоревый
лазурный
в китайских словах:
碧蓝丝质头巾
Лазурный шелковый капюшон
碧蓝颜料
Лазурный краситель
碧蓝丝质披风
Лазурный шелковый плащ
碧蓝入侵者
Лазурный захватчик
神圣碧蓝云端翔龙
Небесный лазурный облачный змей
青色灵翼幼龙
Лазурный дракон Крыльев Пустоты
阿特米西娅·碧眼
Артемисия Лазурный Взгляд
苍
苍穹 лазурный небосвод
苍润
лазурный (небесный) и влажный (земной)
碧粼粼
хрустальный, лазурный, прозрачный (о воде)
沧沧
2) синий, лазурный
碧落
лазурный свод, небеса
碧
2) цвет яшмы, лазурь, бирюза; лазурный, бирюзовый, молочно-зеленый; изумрудный; голубовато-зеленый
碧宇(霄) лазурный небосвод
石青
1) азурит, медная лазурь, медная синь, синий малахит
2) синий, темно-лазурный
碧蓝链甲外套
Лазурный плетеный хауберк
翠
3) зеленый цвет, зеленая окраска; зеленый, изумрудный, лазурный
翠霄 лазурный небосвод
碧蓝焦点
Лазурный камень сосредоточения
翠蓝
изумрудный; лазурный, голубой
碧蓝织法者
Лазурный чаровяз
翠月
зеленовато-серебристый, лазурный
天蓝水黾
Лазурный водный долгоног
霁色
небесно-синий, лазурный
碧蓝缚法者
Лазурный чароплет
蔚蓝
лазурный, голубой, церулеум голубой
蓝
голубой; синий; лазурный, лазоревый
天蓝
1) небесно-голубой, бирюзовый, лазурный, лазоревый
致密碧月石
Цельный лазурный лунный камень
淡青
светло-голубой, лазурный
蔚蓝褪影腰带
Лазурный пояс рассеивающихся теней
湛蓝
темно-голубой; лазурный, лазоревый
巨头石锤
Ляпис-лазурный молот
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Имеющий цвет лазури; светло-синий.
примеры:
碧宇(霄)
лазурный небосвод
翠霄
лазурный небосвод
天蓝水瓶
Лазурный фиал с внутренним покрытием
秘蓝岛的森林中蕴藏着许多的秘密,其中之一就是某种名叫碧蓝金鱼草的稀有植物,这种植物据说是一种万能药,可以医治所有的病症与伤痛。
Леса острова Лазурной Дымки хранят много тайн. Например, здесь можно отыскать редкое растение, которое зовется лазурный львиный зев. Некоторые считают его настоящей панацеей от всех болезней.
嗯……如果你想给<她/他>留下深刻的印象,为什么不帮我做点什么事呢?在我身后的池塘底有一只小瓶子,到水里去帮我找到它。
Хм... если уж ты хочешь произвести на <нее/него> впечатление, отчего бы тебе не оказать мне услугу? На дне пруда, что позади меня, лежит лазурный фиал. Нырни, добудь его и принеси сюда.
魔术旅馆的埃里雷正在筹备一场集会,还要摆出筵席来款待他的客人!
Арилль Лазурный Взгляд из "Приюта фокусника" ожидает наплыва гостей, ему предстоит приготовить море угощений, чтобы хватило на всех, и очень быстро!
魔术旅馆的埃里雷那里来了许多客人。你要向他提供一些诺森德炖肉和一壶来自达拉然市中心的“再来一杯”奶酪店的酒。
Арилль Лазурный Взгляд в "Приюте фокусника" скоро принимает у себя гостей. Им надо обеспечить кормежку. Короче, иди в сырную лавку в центре Даларана и возьми там кувшин с вином. И еще ему нужна северная похлебка.
碧蓝猎魔人战旗
Лазурный боевой стяг охотников на демонов
碧蓝恐惧之颅纳兹波
Лазурный Назибо с мрачным черепом
碧蓝无头骑士的战马
Лазурный скакун Всадника без головы
морфология:
лазу́рный (прл ед муж им)
лазу́рного (прл ед муж род)
лазу́рному (прл ед муж дат)
лазу́рного (прл ед муж вин одуш)
лазу́рный (прл ед муж вин неод)
лазу́рным (прл ед муж тв)
лазу́рном (прл ед муж пр)
лазу́рная (прл ед жен им)
лазу́рной (прл ед жен род)
лазу́рной (прл ед жен дат)
лазу́рную (прл ед жен вин)
лазу́рною (прл ед жен тв)
лазу́рной (прл ед жен тв)
лазу́рной (прл ед жен пр)
лазу́рное (прл ед ср им)
лазу́рного (прл ед ср род)
лазу́рному (прл ед ср дат)
лазу́рное (прл ед ср вин)
лазу́рным (прл ед ср тв)
лазу́рном (прл ед ср пр)
лазу́рные (прл мн им)
лазу́рных (прл мн род)
лазу́рным (прл мн дат)
лазу́рные (прл мн вин неод)
лазу́рных (прл мн вин одуш)
лазу́рными (прл мн тв)
лазу́рных (прл мн пр)
ссылается на:
лазурный
天蓝色的 tiānlánsède