мертвецкий
〔形〕: мертвецкий покой〈旧〉(医院的)太平间. спать мертвецким сном=спать мёртвым сном(见 мёртвый) .
(形): мертвецкий покой <旧>(医院的)太平间
спать мертвецким сном=спать мёртвым сном(见мёртвый)
: мертвецкий покой <旧>(医院的)太平间
спать мертвецким сном=спать мёртвым сном(见мёртвый)
мертвец 的
◇мертвецкийпокой〈旧〉太平间
спать мертвецким сном 睡得很死
死人的
мертвецкий покой <旧> (医院的)太平间
спать мертвецким сном =спать мёртвым сном (见мёртвый)
слова с:
в русских словах:
гробовой
3) (мертвенный) 死一般 的 sǐ yíbānde; (сумрачный) 阴沉的 yīnchénde
в китайских словах:
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: мертвец, связанный с ним.
2) Свойственный мертвецу, характерный для него.
примеры:
(医院的)太平间
мертвецкий покой
欢迎光临亡者之饮。
Добро пожаловать в Мертвецкий мед.
这就是为什么酒馆叫做亡者之饮,农场会叫做尸光农场,还有很多。我想这也是一种幽默吧。
Именно поэтому таверна называется Мертвецкий мед, ферма - Свеча покойника и так далее. Такая местная бородатая шутка.
这就是为什么酒馆叫做亡者之饮,农场会叫做尸光农场,还有很多例子。我猜想这也许是人们的一点黑色幽默吧。
Именно поэтому таверна называется Мертвецкий мед, ферма - Свеча покойника и так далее. Такая местная бородатая шутка.
морфология:
мертве́цкий (прл ед муж им)
мертве́цкого (прл ед муж род)
мертве́цкому (прл ед муж дат)
мертве́цкого (прл ед муж вин одуш)
мертве́цкий (прл ед муж вин неод)
мертве́цким (прл ед муж тв)
мертве́цком (прл ед муж пр)
мертве́цкая (прл ед жен им)
мертве́цкой (прл ед жен род)
мертве́цкой (прл ед жен дат)
мертве́цкую (прл ед жен вин)
мертве́цкою (прл ед жен тв)
мертве́цкой (прл ед жен тв)
мертве́цкой (прл ед жен пр)
мертве́цкое (прл ед ср им)
мертве́цкого (прл ед ср род)
мертве́цкому (прл ед ср дат)
мертве́цкое (прл ед ср вин)
мертве́цким (прл ед ср тв)
мертве́цком (прл ед ср пр)
мертве́цкие (прл мн им)
мертве́цких (прл мн род)
мертве́цким (прл мн дат)
мертве́цкие (прл мн вин неод)
мертве́цких (прл мн вин одуш)
мертве́цкими (прл мн тв)
мертве́цких (прл мн пр)