нагольный
〔形〕无面儿的, 没挂面儿的(指皮衣服). ~ полушубок 没挂面儿的短皮大衣.
1. 无面儿的, 没挂面儿的(指皮衣服)
2. 毫不掩饰的, 赤裸裸的
〈方〉
1. (
2. 〈
无面儿的, 没挂面儿的(指皮衣服); 毫不掩饰的, 赤裸裸的
无面儿的, 没挂面儿的(指皮衣服)
нагольный полушубок 没挂面儿的短皮大衣
(指皮衣服)没挂面的
в китайских словах:
没挂面儿的短皮大衣
нагольный полушубок
没挂面子的皮袄
нагольная шуба
纳戈利纳亚河
река Нагольная
队
1) * уничтожать, разбивать наголову
全军覆没
гибель всей армии; вся армия полностью разгромлена; обр. потерпеть полное поражение, быть разбитым наголову
奔北
позорно бежать; бежать без оглядки; разбитый наголову, разгромленный
摧北
нести [военное] поражение; быть разбитым наголову
打垮
разгромить, разбить наголову, нанести поражение
彻底粉碎
в пух и в прах разбить; в пух и прах разбить; разбить в пух и прах; в пух разбить; разбить наголову
戡殄
разбить и истребить; разбить наголову (врага)
溃败
потерпеть сокрушительное поражение; быть разбитым наголову; полный разгром
溃不成军
перестать существовать как войско (как армия), разбежаться, развалиться, распасться; быть разбитым наголову, потерпеть полный разгром
打倒在地,还踏上一只脚
бросить наземь и придавить ногой; обр. разбить окончательно, разбить наголову, разбить в пух и прах
толкование:
прил.1) Кожей наружу, без матерчатого покрова.
2) перен. устар. Ничем не прикрытый, явный.
примеры:
没挂面的皮袄
нагольный полушубок