неженка
м, ж разг.
娇生惯养的人 jiāoshēng-guànyǎng-de rén; (о мужчине) 柔弱男子 róuruò nánzi; (о женщине) 娇柔女子 jiāoróu nǚzi
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-и, 复二 -нок[阳及阴]〈口语〉娇生惯养的人, 娇里娇气的人; 柔弱男子, 娇柔女子
<口>娇生惯养的人
娇贵的人, 娇生惯养的人
<口>娇生惯养的人
娇贵的人, 娇生惯养的人
слова с:
в русских словах:
нежели
он умнее, нежели кажется сначала - 他比初看起来聪明一些
в китайских словах:
温柔的娜娜
Ла Неженка
娘炮
жарг. женоподобный, баба, размазня, слабак, неженка
娇生惯养的人
изнеженный человек, тепличное растение, неженка
软脚蟹
букв. мягконогий краб; слабый, слабак, неженка
小软儿
слабосильный человек, неженка
硗气劲儿
сев.-вост. диал. неженка, баловень
骄生惯养
нежно вскормленный; избалованный; неженка; баловень
谄头
вост. диал. неженка
толкование:
м. и ж. разг.Изнеженный, избалованный человек.
синонимы:
см. нежныйпримеры:
才走几里地,就说腿疼,太娇了
прошёл всего несколько ли и говорит, что ноги болят, ну и неженка
真相,我想。赛琳尼娅可不是个软弱的女人,我不觉得她会被血腥的细节吓到。
Думаю, что правду. Селения - не хрупкая неженка, чтобы избавлять ее от жестоких подробностей.
但是我们过于沉浸在甜美的日子当中。我们变得软弱,而且……
Но мы позволили хорошей жизни изменить нас. Сделать нас неженками...
啧。孩子窝在这种地方,会变得懦弱的。
Так себе. Дети становятся неженками, когда растут в таком месте.
嗯……等这个地方把孩子给宠坏之后,只怕连抓住鸡的力量都没有了。
Так себе. Дети становятся неженками, когда растут в таком месте.
морфология:
не́женка (сущ одуш ед общ им)
не́женки (сущ одуш ед общ род)
не́женке (сущ одуш ед общ дат)
не́женку (сущ одуш ед общ вин)
не́женкою (сущ одуш ед общ тв)
не́женкой (сущ одуш ед общ тв)
не́женке (сущ одуш ед общ пр)
не́женки (сущ одуш мн им)
не́женок (сущ одуш мн род)
не́женкам (сущ одуш мн дат)
не́женок (сущ одуш мн вин)
не́женками (сущ одуш мн тв)
не́женках (сущ одуш мн пр)