нежилой
1) (в котором не живут) 无人居住的 wú rén jūzhù-de; (необитаемый) 无人烟的 wú rén yān-de; (неуютный) 荒芜的 huāngwúde
нежилое помещение - 无人居住的房屋
2) (не годный для жилья) 非居住用的 fēi jūzhù yòng-de
нежилое строение - 非居住用的建筑物
1. 无人居住的; 非居住用的
2. 不适应人居住的
无人居住的; 无人烟的; 不适合居住的, 非居住用的
нежилой дом 无人居住的房子
нежилой вид 无人居住的样子, 荒芜的样子
~ые строения 非居住用的建筑物
~ое помещение 不适于居住的房舍
Здесь когда-то место было нежилое. 过去这里是无人居住的地方。
1. 无人居住的; 非居住用的 ; 2.不适应人居住的
非居住用的; 无人居住的; 不适应人居住的
в русских словах:
нежиться
нежиться в постели - 躺在床上消闲自在
он нежится на солнышке - 他在尽情享受日光
неживой
неживая природа - 无生物界
нежить
нежить детей - 娇养孩子
баловать
1) несов. (нежить) 溺爱 nì'ài, 娇养 jiāoyǎng
в китайских словах:
无人居住的房间
нежилой комната; нежилые комнаты
无人烟的地方
нежилое место; нежилой место
非居住用的房屋
нежилой помещение; нежилое помещение
无人居住房屋
нежилой фонд
толкование:
прил.1) а) Такой, в котором не живут.
б) Незаселенный, необитаемый (о месте, территории и т.п.).
2) Свойственный помещению, в котором не живут.
3) Не предназначенный, не приспособленный для жилья.
примеры:
无人居住的房屋
нежилое помещение
非居住用的建筑物
нежилое строение
морфология:
нежило́й (прл ед муж им)
нежило́го (прл ед муж род)
нежило́му (прл ед муж дат)
нежило́й (прл ед муж вин неод)
нежило́го (прл ед муж вин одуш)
нежилы́м (прл ед муж тв)
нежило́м (прл ед муж пр)
нежилáя (прл ед жен им)
нежило́й (прл ед жен род)
нежило́й (прл ед жен дат)
нежилу́ю (прл ед жен вин)
нежило́ю (прл ед жен тв)
нежило́й (прл ед жен тв)
нежило́й (прл ед жен пр)
нежило́е (прл ед ср им)
нежило́го (прл ед ср род)
нежило́му (прл ед ср дат)
нежило́е (прл ед ср вин)
нежилы́м (прл ед ср тв)
нежило́м (прл ед ср пр)
нежилы́е (прл мн им)
нежилы́х (прл мн род)
нежилы́м (прл мн дат)
нежилы́е (прл мн вин неод)
нежилы́х (прл мн вин одуш)
нежилы́ми (прл мн тв)
нежилы́х (прл мн пр)