нечестивый
不虔诚的
渎职的
不恭的
-ив〔形〕(宗教上)有罪的; ‖ нечестиво; ‖ нечестивость〔阴〕.
〈旧〉
1. 渎神的, (宗教认为)有罪的, 造孽的(副
нечестиво)
нечестивый человек 渎神的人
2. [用作]
нечестивый, -ого[ 阳];
нечестивая, -ой[ 阴](宗教认为的)罪人
(宗教上)有罪的 ||нечестиво ||нечестивость [阴]
渎神的; (宗教上)有罪孽的, 有罪的
(宗教上)有罪孽的, 有罪的; 渎神的
в русских словах:
недобросовестность
(нечестность) 不诚实 bù chéngshi, 不正当 bù zhèngdang; (небрежность) 敷衍塞责 fūyan-sèzé
в китайских словах:
秽邪契约
Нечестивый союз
邪恶兽群
Нечестивый зверинец
异端祷物
Нечестивый Сувенир
邪秽密使
Нечестивый Посланник
腐蚀冲刺
Нечестивый поток
邪恶恐惧魔王吉安娜
Нечестивый натрезим Джайна
遮天者的邪恶披风
Нечестивый покров затмителя небес
邪恶之饥
Нечестивый голод
邪恶符文剑
Нечестивый рунический клинок
恶魔领主的邪礼
Нечестивый дар повелителя демонов
邪恶黑锋战斧
Нечестивый топор Черного Клинка
被亵渎的影石
Нечестивый камень тени
邪恶死亡骑士桑娅
Нечестивый рыцарь Соня
邪恶生长
Нечестивый рост
萨贝克的邪恶长剑
Нечестивый разитель Тарбека
不洁挥击
Мощный нечестивый удар
邪恶的虫语雕像
Нечестивый фетиш змееуста
死亡领主的邪嗣征服者
Нечестивый завоеватель владыки смерти
充能的邪恶宝石
Наполненный нечестивый самоцвет
邪恶缠绕
Нечестивый лик
邪恶说服者
Нечестивый Увещеватель
被污染的狂热者
Нечестивый фанатик
邪裔雏龙
Нечестивый дракончик
邪气饥渴
Нечестивый Голод
黑锋骑士团的邪恶巨刃
Нечестивый меч Черного Клинка
不净
1) нечистота, грязь, неряшливость; нечестивый, грязный
邪恶之斧
Нечестивый топор
吸血鬼打击
Нечестивый удар
肮脏的希尔盖
Хейган Нечестивый
邪恶射击
Нечестивый выстрел
邪恶法杖
Нечестивый посох
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. разг.Тот, кто оскорбляет что-л. священное.
2. прил.
Оскорбляющий что-л. священное; греховный, порочный.
примеры:
邪恶黑锋战剑
Нечестивый большой боевой меч Черного Клинка
邪恶黑锋战刃
Нечестивый боевой меч Черного Клинка
带着这颗邪恶宝石去东边的红玉巨龙圣地。在那里,你可以找到一位忠于阿尔萨斯的死亡骑士瓦伦哈尔公爵。你要与他战斗,击溃他的意志,然后对他释放出宝石中的力量。之后,你就可以杀死他,并夺取他全部的邪恶能量!
Вот, возьми этот нечестивый самоцвет и ступай в Рубиновое святилище драконов, к востоку отсюда. Там ты найдешь герцога Валленхола, рыцаря смерти Артаса. Измотай его в поединке, а потом обрушь на него мощь самоцвета. Самоцвет убьет его и вберет его нечестивую силу!
烬土的泰罗格,这污秽的牛头人生剥亡君皮肉作衣,活吞无辜性命为食。天尊扬起长矛赴会,而泰罗格立即举起粹血巨斧冲前开战。 ~《塞洛亚特》
Высоко подняв копье, Поборница вышла навстречу Тирогогу с Пепелищ, который как плащ носил кожу старого короля и питался плотью невинных. Нечестивый минотавр занес над головой свой топор, зовущийся Кровопролитцем, и бросился в атаку. — Териада
当邪秽密使进战场时,检视你牌库顶的四张牌。你可以展示其中的一张生物牌,并将其置于你手上。将其余的牌以任意顺序置于你牌库底。当你于施放具化生异能之咒语的过程中牺牲邪秽密使时,将一个3/2的无色奥札奇/惊惧兽衍生生物放进战场。
Когда Нечестивый Посланник выходит на поле битвы, посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них карту существа и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в любом порядке. Когда вы жертвуете Нечестивого Посланника при разыгрывании заклинания с Явлением, положите на поле битвы одну фишку существа 3/2 бесцветный Эльдрази Ужас.
只有少数几个莎拉·冯·凯瑞甘的求婚者像血腥伯爵阿尔萨斯·杜·米奈希尔那样无畏、傲慢。血腥伯爵希望他们不洁的结合可以彻底消灭乌鸦庭的吸血鬼杀手们。
Немногие поклонники графини Сары фон Керриган могут похвастать отвагой и дерзостью Артаса де Менетила. Кровавый граф надеется, что их нечестивый союз обречет охотников Вороньего двора на верную гибель.
морфология:
нечести́вый (прл ед муж им)
нечести́вого (прл ед муж род)
нечести́вому (прл ед муж дат)
нечести́вого (прл ед муж вин одуш)
нечести́вый (прл ед муж вин неод)
нечести́вым (прл ед муж тв)
нечести́вом (прл ед муж пр)
нечести́вая (прл ед жен им)
нечести́вой (прл ед жен род)
нечести́вой (прл ед жен дат)
нечести́вую (прл ед жен вин)
нечести́вою (прл ед жен тв)
нечести́вой (прл ед жен тв)
нечести́вой (прл ед жен пр)
нечести́вое (прл ед ср им)
нечести́вого (прл ед ср род)
нечести́вому (прл ед ср дат)
нечести́вое (прл ед ср вин)
нечести́вым (прл ед ср тв)
нечести́вом (прл ед ср пр)
нечести́вые (прл мн им)
нечести́вых (прл мн род)
нечести́вым (прл мн дат)
нечести́вые (прл мн вин неод)
нечести́вых (прл мн вин одуш)
нечести́выми (прл мн тв)
нечести́вых (прл мн пр)
нечести́в (прл крат ед муж)
нечести́ва (прл крат ед жен)
нечести́во (прл крат ед ср)
нечести́вы (прл крат мн)
нечести́вее (прл сравн)
нечести́вей (прл сравн)
понечести́вее (прл сравн)
понечести́вей (прл сравн)
нечести́вейший (прл прев ед муж им)
нечести́вейшего (прл прев ед муж род)
нечести́вейшему (прл прев ед муж дат)
нечести́вейшего (прл прев ед муж вин одуш)
нечести́вейший (прл прев ед муж вин неод)
нечести́вейшим (прл прев ед муж тв)
нечести́вейшем (прл прев ед муж пр)
нечести́вейшая (прл прев ед жен им)
нечести́вейшей (прл прев ед жен род)
нечести́вейшей (прл прев ед жен дат)
нечести́вейшую (прл прев ед жен вин)
нечести́вейшею (прл прев ед жен тв)
нечести́вейшей (прл прев ед жен тв)
нечести́вейшей (прл прев ед жен пр)
нечести́вейшее (прл прев ед ср им)
нечести́вейшего (прл прев ед ср род)
нечести́вейшему (прл прев ед ср дат)
нечести́вейшее (прл прев ед ср вин)
нечести́вейшим (прл прев ед ср тв)
нечести́вейшем (прл прев ед ср пр)
нечести́вейшие (прл прев мн им)
нечести́вейших (прл прев мн род)
нечести́вейшим (прл прев мн дат)
нечести́вейшие (прл прев мн вин неод)
нечести́вейших (прл прев мн вин одуш)
нечести́вейшими (прл прев мн тв)
нечести́вейших (прл прев мн пр)
нечести́вый (сущ одуш ед муж им)
нечести́вого (сущ одуш ед муж род)
нечести́вому (сущ одуш ед муж дат)
нечести́вого (сущ одуш ед муж вин)
нечести́вым (сущ одуш ед муж тв)
нечести́вом (сущ одуш ед муж пр)
нечести́вая (сущ одуш ед жен им)
нечести́вой (сущ одуш ед жен род)
нечести́вой (сущ одуш ед жен дат)
нечести́вую (сущ одуш ед жен вин)
нечести́вою (сущ одуш ед жен тв)
нечести́вой (сущ одуш ед жен тв)
нечести́вой (сущ одуш ед жен пр)
нечести́вые (сущ одуш мн им)
нечести́вых (сущ одуш мн род)
нечести́вым (сущ одуш мн дат)
нечести́вых (сущ одуш мн вин)
нечести́выми (сущ одуш мн тв)
нечести́вых (сущ одуш мн пр)