не твоё дело
不用你管; 与你无管; 关你的事
我们是什么关系关你什么事 Наши отношения — это не твое дело
<口>不用你管; 与你无关
与你无关; 不用你管
asd
与你无关; 不用你管
слова с:
в русских словах:
мало ли
мало ли где я был, не твое дело! - 管我到哪里去, 你管不着!
примеры:
管我到哪里去, 你管不着!
мало ли где я был, не твоё дело!
你管不着。
Не твоё дело. Тебя не касается.
这不关你的事
это не твоё дело
我是谁与你何干!你怕不是山里的妖物,化成人形迷惑我二人的!
Кто я такая? Не твоё дело! Ты... Ты монстр с горы, который принял форму человека, чтобы нас обмануть!!!
呃,你这就别管了,就是一点小玩意…
Эм... Не твоё дело. Так, мелочёвка всякая...
与你无关。
Не твоё дело.