ни
I
1) частица усил. 一个...也没有(不) yīge...yě méiyǒu(bù)
на улице ни души - 街上一个人也没有
на небе ни облачка - 天上一点云彩也没有
об этом он ни слова не сказал - 关于这点, 他一句话也没有说
2) частица усил. 无论 wúlùn, 不管 bùguǎn
кто ни увидит, удивится - 无论谁看见, 都会惊讶
что ни говори - 不管你说什么
когда ни - 无论什么时候
как ни - 不管怎样
как ни торопись, всё равно не успеешь - 无论如何赶, 反正来不及
3) частица отриц.
4) союз
•
II
(в сочет. с предлогами является отделяемой частью местоимений никто, ничто, никакой, ничей)
一点也, 一个也, 任何 也, 无论, 不管, I(语)
1. (加强)(用在否定句中)连... 也, 一点... 也, 任何... 也
ни один ученик не отсутствовал. 一个学生也没有缺席
Человеку ни одного дня не обойтись без воды. 人一天也离不开水
2. (加强)(在从属句中, 和除
который 以外的关系代词, 关系连用, 表示概括让步意义)无论, 不管
где ни 无论在哪里
кто ни 无论谁
Что бы ты ни делал, проверяй, отвечает ли твой поступок интересам народа. 无论你做什么事, 都要想想是否符合人民的利益
3. (否定)(和第二格连用, 句中可以有带не 的命令式, 原形, 表示绝对的命令, 禁止)不许, 不准
ни шагу дальше! 不许再走一步!
(2). Стой, ни с места! 站住, 不准动! II(连)(在否定句中, 重叠使用)既不... 又不...; 无论... 或者...; 也好... 也好..
ни то, ни сё 不三不四
не сказать ни да ни нет 不加可否
ни днём, ни ночью не было отдыха. 无论是白天还是晚上都没有休息
Ни-ни < 口>绝对不行
1. [语气]一点…也不(没有)(加重否定语气, 常和не 或нет 并用)
Об этом он ни слова не сказал. 他对此只字未提。
Кругом нет ни души. 周围一个人也没有。
Ни капли воды. 一滴水也没有。
Стой! Ни с места. 站住! 不准动!
2. [语气]无论, 不管, 不问(与кто, куда 一类代词或连用, 用于表示让步意义的副句)
Что ни говори, а ехать придётся. 不管你怎么说, 都非去不可。
Сколько я ни просил, он всё же не соглашается. 尽管我多次央求, 他还是不同意。
Как бы трудно ни было, мы не отступим. 无论多么困难, 我们决不后退。
3. [连]既不…, 也不…(重叠使用, 用于否定及若干成语中)
ни взал, ни вперёд 既不前进, 也不后退
состояние ни войны, ни мира 不战不和的状态
ни то, ни сё 不三不四
ни рыба, ни мясо 非驴非马
ни с того, ни с сего 无缘无故
ни да, ни нет 不置可否
Старик жил один и слыл чудаком.Ни сам никуда не ездил, ни у себя никого не принимал. 老人独自生活, 性情古怪。他自己哪儿也不去, 在家也不接待任何人。
◇ (8). ни-ни 或 (9). ни-ни-ни〈 口语〉决不, 绝对不行 —
Пьёте? — Ни-ни! Доктор запретил.“ 喝酒吗? ”—“绝对不喝, 医生不准 ”
ни 否定代词
никто, ничто 等及否定
нигде, никогда 等的第一部分, 与前置词连用时,
ни 和代词分开, 如
1. [语]
1. (用在否定句中, 常与нет, не, нельзя 连用)任何... 也, 一点... 也, 连... 也
2. (在从属句中和
который 以外的关系代词, 关系连用, 表示概括让步意义)无论, 不管
2. [连](重叠用于否定句中)既不... 也不..., 不论... 或者..
Как ни малы атомы, они имеют сложное строение. 不管原子多小, 它们都具有复杂的结构
Как бы высоко ни поднялась техника, физические усилия в какой-то мере всегда будут нужны в любом процессе производства. 不论技术水平到什么样的高度, 一定程度的体力劳动在任何生产过程中都将永远是需要的
Со времени пуска этой машины ни один из главных её элементов не вышел из строя. 这台机器从开始发动以来, 其任何一个主要部件也没有损坏过
Газообразное тело не имеет ни формы, ни объёма, ему присущего. 气体既没有形状, 也没有它所固有的体积
Этот удивительный материал абсолютно не пропускает ни воздуха, ни воды. 这种奇妙的材料绝对不透空气和水
[语]任何... 也(没有, 不), 一点也(没有, 不); 无论, 不管; [连](ни 迭用:ни..., ни...)既不..., 也不...; 无论..., 或(者)... 都(不); 又不..., 又不...
方向选择器(направляющий искатель) ; 调谐指示器(настроенный индикатор)
航行显示器; 地面显示; 方向选择器; 零位指示器; 零值指示器
1. 1. (加强语气词)一点...也
2. (加强语气词)无论; 不管
3. (否定语气词)不许
2. 既不..., 也不
方向选择器(направляющий искатель), 调谐指示器(настроенный индикатор)
1. 尼人[澳]
2. 尼人[喜]
[缩](направляющий искатель) 方向选择器
(направляющий искатель) 方向选择器
-навигационные измерения 领航测量
настроенный индикаторr 调谐指示器
направляющий искатель 方向选择器
направляющий искатель 方向选择器
направляющий искатель 方向选择器
=научный институт 科学研究所
нуль–индикатор 零值指示器
无论, 不管; 一点也(没有, 不)
科学研究的
叹词
толкование:
1. ср. нескл.Название буквы греческого алфавита.
2. союз
Употр. при усилении отрицания и связи однородных членов предложения или целых предложений, совмещая функции соединительного союза и усилительной частицы.
3. частица
1) Употр. при усилении отрицания.
2) Употр. при усилении утвердительного значения, подчеркивая, что действие, выраженное глаголом, сохраняет свою силу при любых обстоятельствах.
3) Употр. в качестве основного отрицания в безличных отрицательных предложениях.
морфология: