объедаловка
【口, 不赞】大摆宴席, 大吃大喝
【口, 不赞】大摆宴席, 大吃大喝
<口语, 贬>大吃大喝
-и[阴]<口语, 贬>大吃大喝
-и[阴] <口语>大吃大喝
-и[阴]<口俚>大吃大喝
大摆宴席; 大吃大喝
<口语, 贬>大吃大喝
-и[阴]<口语, 贬>大吃大喝
-и[阴] <口语>大吃大喝
-и[阴]<口俚>大吃大喝
大摆宴席; 大吃大喝
в русских словах:
переедать
(объедаться) 吃得过多 chīde guòduō, 吃得过饱 chīde guòbǎo, 吃撑 chīchēng
в китайских словах:
贪噇
быть обжорой (охотником до еды и выпивки); объедаться и пьянствовать
超饱
объедаться, переедать
伤食
1) переедать, объедаться; отравляться (несоответствующей пищей)
吃得过饱
переесть; наесться до отвала, объедаться
大
大吃大喝 много есть и много пить, объедаться
撑
2) переедать, объедаться
暴食
прост. обжираться, объедаться; обжорство
湖吃海喝
есть до отвала, пить допьяна; есть и пить без удержу, объедаться и опиваться
嘬嘬
прожорливый; обжорливый; объедаться
塞饱
объедаться, набивать до отвалу
嘬嚃
объедаться, обжираться
狠吃
жрать, лопать, объедаться
примеры:
全身遍布獠牙和利爪造成的伤口…但这些只是进食的痕迹。他是因为头部重击而死的。
Раны от клыков и когтей по всему телу... Но объедали уже труп. Парень погиб от удара по голове.