овечий
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. (绵)羊的; (绵)羊奶(肉、皮)制的
овечий ье стадо 绵羊群
овечий ья шерсть 羊毛
овечий сыр 羊奶酪
(4). дрожать как овечий хвост(吓得) 混身乱颤
2. 绵羊般的; 〈转〉温驯的, 温顺的
овечий ье сердце 绵羊般的善良的心
Её овечьи глаза сияли радостью. 她象绵羊般的眼睛闪烁着快乐的光辉。
Отольются волку овечьи слёзы.〈 谚语〉恶有恶报。
1. 羊的; 羊奶制的
2. 绵羊般的; 温驯的; 温顺的
羊的; 羊奶制的; 绵羊般的; 温顺的; 温驯的
羊的, 母羊的, 绵羊的, 绵羊皮的
绵羊的; 绵羊奶制的
овечий сыр 绵羊奶干酪
в русских словах:
в китайских словах:
羔羊之皮
мех ягнят и овец, овечий мех, каракуль
羊泉村
«Овечий источник», «Фуэнте Овехуна» (драма Лопе де Веги)
绵地花孔菌
трутовик овечий, альбатреллус овечий, овечий гриб (лат. Albatrellus ovinus)
绵羊奶干酪
овечий сыр
羊蚤
овечий клещ
羊
1) баран, овца; коза; овечий, козий (также родовая морфема для мелкого рогатого скота)
洛克福羊乳干酪
овечий сыр Рокфор
羊狂蝇
овечий овод (лат. Oestrus ovis)
羊胎盘催乳素
овечий плацентарный лактоген
羔羊
羔羊之皮 мех ягнят и овец, овечий мех и каракуль
羊鼻蝇
зоол. овод овечий (Oestrus ovis)
绵羊
домашняя овца (лат. Ovis aries); овечий
羊圈
овечий загон, овчарня
羊肚儿
овечий желудок
马尔·奥伯比斯
Овечий пруд
拔丝羊尾
овечий курдюк в горячем карамельном сиропе
羊之眼
Овечий глаз
狂蝇
羊狂蝇 овечий овод
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: овца (1*), связанный с ним.
2) Свойственный овце (1*), характерный для нее.
3) Принадлежащий овце (1*).
4) перен. Кроткий, безответный.
синонимы:
|| волк в овечьей шкуре, волк в овечьей шубе, отольются волку овечьи слезкипримеры:
绵羊奶干酪
овечий сыр
如果你愿意帮我,就拿上这张旧羊皮。
Если хочешь помогать, бери этот старый овечий шкура.
你认识杰拉德吗?从城外的山丘上来的,会带羊奶奶酪去市场卖的那位?
Помнишь Герарда? Того, что овечий сыр на базар привозит?
这是一具腐烂的绵羊尸体!看起来有人把杰克的尸体偷走了!
Гнилой овечий труп! Кажется, кто-то украл тело Джейка!
戴个羊膀胱当头盔纯属胡闹。那你现在搞这支所谓的“骑兵”是要干什么?
Только дурак называет шлемом овечий пузырь, который носит на голове. Так почему вы называете своих всадников «кавалерией»?
морфология:
ове́чий (прл ед муж им)
ове́чьего (прл ед муж род)
ове́чьему (прл ед муж дат)
ове́чьего (прл ед муж вин одуш)
ове́чий (прл ед муж вин неод)
ове́чьим (прл ед муж тв)
ове́чьем (прл ед муж пр)
ове́чья (прл ед жен им)
ове́чьей (прл ед жен род)
ове́чьей (прл ед жен дат)
ове́чью (прл ед жен вин)
ове́чьею (прл ед жен тв)
ове́чьей (прл ед жен тв)
ове́чьей (прл ед жен пр)
ове́чье (прл ед ср им)
ове́чьего (прл ед ср род)
ове́чьему (прл ед ср дат)
ове́чье (прл ед ср вин)
ове́чьим (прл ед ср тв)
ове́чьем (прл ед ср пр)
ове́чьи (прл мн им)
ове́чьих (прл мн род)
ове́чьим (прл мн дат)
ове́чьи (прл мн вин неод)
ове́чьих (прл мн вин одуш)
ове́чьими (прл мн тв)
ове́чьих (прл мн пр)
ссылается на:
披着羊皮的狼, 狼披羊皮 láng pī yángpí