оглушить
сов. см. оглушать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-шу, -шишь; -шённый(-ён, -ена)[完]кого-что
1. 震得发聋, 使震耳欲聋
Взрыв огромной силы оглушил нас всех. 巨大的爆炸声把我们所有的人都震得发聋。
2. 击昏; 使昏迷; 〈转, 口语〉使惊呆, 使惊愕
оглушить дубиной 用粗棒击昏
оглушить рыбу 把鱼震昏
оглушить потрясающим известием 听到惊人的消息而茫然若失
3. 〈口语〉响彻, 使响成一片
оглушить пространство грохотом 轰隆声响彻空间 ‖未
оглушать, -аю, -аешь 及
震聋, -шу, -шишь; -шённый (-ён, -ена) (完)
оглушать, -аю, -аешь(未)кого
1. 震得... 发聋; 使听不清楚
2. (猛击头部)把... 打昏
3. <转, 口>使突然惊呆
1. 把...震得发聋
2. 把...打昏; 使...昏迷; 使突然惊呆
把…震得发聋; 把…打昏; 使…昏迷; 使突然惊呆
слова с:
в русских словах:
оглушать
оглушить
в китайских словах:
震晕机率
Шанс оглушить
使 昏迷
оглушить
击晕玩家
Оглушить игроков
打聋
ударить так, что пропал слух; оглушить (ударом)
把 打昏
оглушить
打晕
оглушить
贯耳
1) пронзить слух; оглушить
拨浪脑袋
вскружить голову; одурить, оглушить
震聋
оглушить (кого-л.)
打昏
избить до потери сознания; оглушить [ударом]
толкование:
1. сов. перех.Взрывом или ударами по льду привести рыбу в бесчувственное состояние перед ловлей.
2. сов. перех.
см. оглушать.
примеры:
拿着我的小刀,游到那里去砍下它们的尾巴,你可以用这种蜥蜴尾巴搞定金鳞石鱼。
Держи мой нож, ныряй в воду и режь хвосты ящерам. Этими хвостами ты сможешь без проблем оглушить бородавчатку.
只需要从港口里弄来一点鳐鱼的钩刺,我就能制作一种毒药,就连最庞大的海怪也能毒昏!
Для этого мне нужны только шипы скатов, живущих в гавани. Из них я выделю яд, способный оглушить даже самых гигантских морских чудовищ!
冲锋会在短时间内击晕托比昂的炮台,再紧接一记火箭重锤解决它吧。
Рывок способен на короткое время оглушить турель Торбьорна, после чего ее можно будет добить «Ракетным молотом».
对付“死神”的死亡绽放最好的办法就是击晕或干掉他。
Лучший способ противостоять Жнецу, применяющему «Цветок смерти» – это оглушить или убить его.
尽管在使用“圣”时,禅雅塔是无敌的且无法被击晕,但仍然可以被弹开,使其远离他的队友。
Хотя во время применения «Трансцендентности» Дзенъятте нельзя нанести урон или оглушить, его можно отбросить от его союзников.
被闪光弹击晕的敌人更容易被爆头。
Если оглушить противника светошумовой гранатой, по нему легче будет нанести критический урон.
射出锁链,对击中的第一个敌方英雄造成97~~0.025~~点伤害。击中敌人后3秒内,可以再次激活锁链,射向另一名敌人,将两名敌人拉到一起,并使其昏迷,持续0.5秒。
Запускает цепь, наносящую первому герою на своем пути 97~~0.025~~ ед. урона. В течение 3 сек. после попадания эту способность можно использовать повторно, чтобы запустить цепь во второго противника, притянуть обе цели друг к другу и оглушить их на 0.5 сек.
在潜行模式下,你可以摸到守卫後面然後击昏他们。
Идите крадучись. В этом режиме вы сможете зайти стражнику за спину и оглушить его.
阿尔德有机会将对手击倒或是将他震晕,让你能一击将他解决。这是弱化装备盾牌的对手的好方法。
Аард дает шанс сбить с ног или оглушить противника. Затем вы сможете прикончить его одним ударом. Это хороший способ бороться с щитниками.
阿尔德之印能摧毁障碍物并将敌人抛入空中。阿尔德之印可用来震晕某些敌人。
Знак Аард может разрушать препятствия и раскидывать противников в разные стороны. Некоторых противников Аард может также оглушить.
击昏或避开商人。
Оглушить купца или проскользуть мимо него.
提示:你可以潜行接近警卫,并按下 {Z}钮将他们击昏。
Совет: вы можете оглушить стражника. Для этого подкрадитесь к нему и нажмите {Z}.
女妖是一种妖灵,能够用刺耳的哭泣唤醒死者与敌人作战。它们的哭泣还能让敌人震慑,使其成为更加轻易解决的目标。
Беннши - это призраки, своими душераздирающими криками призывающие смерть на своих врагов. Их вопли могут оглушить врага и сделать его легкой мишенью для атак.
变形蛛惧怕大多数猎魔人法印,它们能够被阿尔德法印震慑或被亚登法印捕捉。亚克席法印能暂时让它们变得平和。使用十字弓和炸弹,并在剑上涂抹类虫生物油将是明智的战术。
Арахноморф чувствителен к большинству ведьмачьих знаков. Его можно оглушить Аардом или попробовать поймать в Ирден. Знак Аксий также позволяет ненадолго обезвредить бестию. Хорошей стратегией будет использовать против него арбалет или бомбы, а также нанести на меч масло против инсектоидов.
让一个目标免疫冻结。还会有一定几率令近战攻击者冻结!
Делает цель невосприимчивой к заморозке. Может оглушить атакующих в ближнем бою!
让一个目标免疫电击和麻痹。还会有一定几率令近战攻击者麻痹!
Делает цель невосприимчивой к электричеству и оглушению. Может оглушить атакующих в ближнем бою!
大笑,把你的钱袋砸向她脸上。
Засмеяться и оглушить ее ударом кошеля с золотом.
这把匕首在触碰时会发出嗡嗡声,并且可能致刺中之人眩晕。
В ваших руках этот клинок издает негромкий гул. Клинок способен оглушить свою жертву.
追加电击伤害,一定机率令目标硬直。贯穿装甲。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。一流的伤害力。
Добавление урона от электричества и шанса оглушить цель. Бронебойность. Есть шанс травмировать цель. Дополнительный урон конечностям. Превосходный урон.
追加电击伤害,一定机率令目标硬直。使目标流血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
Добавление энергетического урона и шанса оглушить цель. У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
追加电击伤害,和一定机率令目标硬直。
Дополнительный урон от электричества. Вероятность оглушить цель.
你想办法打昏他,我会给你一个核心装置,然后你把它系在他身上。如果我们重复几次的话,他分解后就可以进行下次核心转移了。
Ты придумываешь, как оглушить его, я добываю модуль, ты подключаешь модуль к нему. Сделаем так несколько раз — и повреждения будут такие, что его можно будет отключить.
морфология:
оглуши́ть (гл сов перех инф)
оглуши́л (гл сов перех прош ед муж)
оглуши́ла (гл сов перех прош ед жен)
оглуши́ло (гл сов перех прош ед ср)
оглуши́ли (гл сов перех прош мн)
оглушáт (гл сов перех буд мн 3-е)
оглушу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
оглуши́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
оглуши́т (гл сов перех буд ед 3-е)
оглуши́м (гл сов перех буд мн 1-е)
оглуши́те (гл сов перех буд мн 2-е)
оглуши́ (гл сов перех пов ед)
оглуши́те (гл сов перех пов мн)
оглуши́вший (прч сов перех прош ед муж им)
оглуши́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
оглуши́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
оглуши́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
оглуши́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
оглуши́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
оглуши́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
оглуши́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
оглуши́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
оглуши́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
оглуши́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
оглуши́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
оглуши́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
оглуши́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
оглуши́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
оглуши́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
оглуши́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
оглуши́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
оглуши́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
оглуши́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
оглуши́вшие (прч сов перех прош мн им)
оглуши́вших (прч сов перех прош мн род)
оглуши́вшим (прч сов перех прош мн дат)
оглуши́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
оглуши́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
оглуши́вшими (прч сов перех прош мн тв)
оглуши́вших (прч сов перех прош мн пр)
оглушЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
оглушЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
оглушЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
оглушЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
оглушЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
оглушЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
оглушЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
оглушЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
оглушенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
оглушено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
оглушены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
оглушЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
оглушЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
оглушЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
оглушЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
оглушЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
оглушЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
оглушЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
оглушЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
оглушЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
оглушЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
оглушЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
оглушЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
оглушЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
оглушЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
оглушЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
оглушЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
оглушЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
оглушЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
оглушЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
оглушЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
оглуши́вши (дееп сов перех прош)
оглушá (дееп сов перех прош)
оглуши́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
оглушить
1) (звуками) 震得发聋 zhènde fālóng, 震耳欲聋 zhèn ěr yù lóng
2) (ударом и т. п.) 打昏 dǎhūn