омертветь
сов. см. мертветь 1
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ею, -еешь[完]
1. (身体细胞、组织或某部分)失去知觉, 麻木; 坏死
Ткань омертвела под действием наркоза. 由于麻醉的作用肌肉组织失去了知觉。
2. 〈转〉呆滞, 发呆; (街道、城市等)寂静无人
омертветь от страха 吓得发呆
омертвевшее лицо 面无人色的脸
Омертвел вокзал. 车站寂静无人。 ‖未
омертвевать, -аю, -аешь 及
1. 失去知觉; 麻木; (使)陷于坏死
2. 呆滞, 发呆
3. (街道, 城市)空寂无人
(使)陷于坏死; 麻木; 失去知觉; 呆滞, 发呆; (街道, 城市)空寂无人
[完]
见 мертветь
(完)见мертветь.
见мертветь.
слова с:
в русских словах:
мертветь
омертветь, помертветь
1) сов. омертветь (о клетках, тканях) 失去生机 shīqù shēngjī; (неметь) 失掉知觉 shīdiào zhījué, 麻木 mámù
омертвлять
〔未〕见 омертвить.
омертвить
-влю, -вишь; -вленный (-ен, -ена) 〔完〕омертвлять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴使坏死. ~ ткань 使组织坏死. ⑵〈转〉使呆滞, 使停滞, 使失去作用. ~ капитал 使资金呆滞.
в китайских словах:
存坐
: 难存坐 новокит. с трудом (отказываться) двигаться; омертветь
爪
爪其肤以验其生枯 соскоблить (у дерева) кору, чтобы проверить, живое оно или омертвело
枯痣法
敷用药物和注射药剂于患部,使痔核枯痿、坏死、脱落而愈的方法。Метод омертвления геморройдальных узлов – метод наружного применения или инъекции лекарственных средств в пораженные области с тем, чтобы геморройдальные узлы высохли, омертвели и выпали.
使 呆滞
омертвлять; омертвить
使 变得死气沉沉
омертвить; омертвлять
使 坏死
омертвлять; омертвить
使组织坏死
омертвить ткань
使资金呆滞
омертвить капитал
толкование:
сов. неперех.см. омертвевать.
примеры:
难存坐
[c][i]новокит. [/c] [/i]с трудом (отказываться) двигаться; омертветь
ссылается на:
омертветь, помертветь
1) сов. омертветь (о клетках, тканях) 失去生机 shīqù shēngjī; (неметь) 失掉知觉 shīdiào zhījué, 麻木 mámù
пальцы мертвеют от холода - 手指冻得麻木
2) сов. помертветь (оцепенеть) 发呆 fādāi
помертветь от ужаса - 吓得发呆