открытое пространство
开空间
开空间
слова с:
в китайских словах:
空地旷地
открытое пространство
空旷环境
открытое пространство (пространство без препятствий для сигнала)
在室内空旷环境下 на открытом пространстве в помещении
开放性空间
открытое пространство
开空间
открытое пространство
空旷地
открытое пространство, поле
敞地
открытое пространство; под открытым небом
开放空间
открытое пространство
现代都市的开放空间是促成人情交流的重要环境因素。 Открытые пространства в современных городах являются важным экологическим фактором, способствующим взаимодействию людей.
примеры:
露天处所, 敞露处所(免除计算机船舶吨位的处所)
открытое пространство
我们必须迫使伽马尔来到开阔处。和我一起跳上大鹏,我们要让那些主宰尝尝符文剑的力量。
Надо вместе оттеснить Гармала на открытое пространство. Залезай на моего руха, и мы обрушим на исполинов мощь твоего рунического клинка.
我们必须迫使伽马尔来到开阔处。和我一起跳上大鹏,我们会对那些主宰释放符文剑的力量。
Надо вместе оттеснить Гармала на открытое пространство. Залезай на моего руха, и мы обрушим на исполинов мощь твоего рунического клинка.
空旷的地方,好玩。
Открытое пространство. Лучше некуда...
没什么掩护,这里很容易被盯上。
Огромное открытое пространство. Здесь так легко поймать пулю.
请站在开阔区域并表明身分,守法公民无须害怕。
Пожалуйста, выйдите на открытое пространство и назовите себя. Законопослушным гражданам бояться нечего.
你就这样大喇喇地走进空旷的地方,你的头怎么还没被狙击手打爆啊,真奇怪。
Ты так смело выходишь на открытое пространство, удивительно, как тебе до сих пор снайпер башку не отстрелил. Без обид.
我们一定要进入空旷的地方吗?我要不要换上一件靶眼背心,这样狙击手可以更好办事?
Нам обязательно выходить на открытое пространство? Может, мне мишень на спину прицепить, чтобы легче было в меня целиться?
唔,这不好说。你为什么不试着走出森林,这样你就能看得更清楚。
Хм, непростая задача. Постарайся выйти на открытое пространство, чтобы обзор был лучше.