отлучить
把. . . 逐出教会
-чу, -чишь; -чённый (-ён, -ена) 〔完〕отлучать, -аю, -аешь〔未〕кого от кого-чего〈书〉逐出, 开除; 使断绝交往. ~ от церкви 开除(宗教的)教籍. ~ от друзей 使不再与朋友往来; ‖ отлучение〔中〕.
-чу, -чишь; -чённый(-ён, -ена)[完]кого-что от чего〈旧〉推开; 隔离; 逐出, 革除, 开除
отлучить(ребёнка) от груди 给孩子断奶
отлучить от церкви〈宗〉开除教籍 ‖未
отлучать, -аю, -аешь
把... 逐出教会, -чу, -чишь; -чённый (-ён, -ена) (完)
отлучать, -аю, -аешь(未)
кого от кого-чего <书>逐出, 开除; 使断绝交往
отлучить от церкви 开除(宗教的)教籍
отлучить от друзей 使不再与朋友往来. ||отлучение(中)
кого-что от чего 隔离; 开除; 逐出
кого-что от чего 隔离; 逐出; 开除
слова с:
в русских словах:
отлучать
〔未〕见 отлучить.
в китайских словах:
使不再与朋友往来
отлучить от друзей
开除
开除教籍 отлучить (отлучение) от церкви
停妻
отлучить жену от ложа; расторгнуть брак без официального развода
破门
4) христ. отлучить от церкви
开除教籍
отлучить от церкви
толкование:
сов. перех.см. отлучать.
примеры:
开除教籍
отлучить (отлучение) от церкви
开除(宗教的)教籍
отлучить от церкви