отскочить
сов. см. отскакивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-очу, -очишь[完]
1. 跳开, 蹦开
Увидев змею, он отскочил назад. 看见一条蛇, 他就往回一跳。
2. 碰回, 弹回; 〈转, 口语〉碰回来, 不发生效力
Мяч отскочил от стены. 皮球从墙上弹回来。
Все доводы от него отскочили. 一切理由对他都不发生效力。
3. 〈口语〉落下来, 掉下来, 脱落
Пуговица отскочила. 锯扣掉下来了。
Наклейка отскочила. 贴着的东西脱落了。 ‖未
отскакивать, -аю, -аешьотскочить, -скочу, -скочишь[ 完]〈转, 俗〉不再胡搅蛮缠, 不再纠缠不休
弹回, 在弹回时, 重新装订, -очу, -очишь(完)
отскакивать, -аю, -аешь(未)
1. 跳开, 蹦开; 碰回, 撞回, 弹回
отскочить в сторону 跳到一旁
Мяч ~ил от стены. 皮球碰到墙上弹回来了
2. (不用一, 二人称)<口>掉下来, 脱落
Пуговица ~ила. 纽扣掉下来了
1. 跳开, 蹦开; 碰回, 撞回, 弹回
2. (不用一, 二人称)<口>掉下来, 脱落
碰回, 撞回, 弹回; 跳开, 蹦开; (不用一、二人称)〈口〉掉下来, 脱落
-скочу, -скочишь[完]<转, 俗>不再讨人厌, 不再纠缠
(球等)跳开, 碰开, 碰回, 撞回, (自己)落下来, 掉下来
[完] →отскакивать
蹦回, 跳回
в русских словах:
отскакивать
отскочить
увидев змею, он отскочил назад - 看见一条蛇, 他就往回一跳
мяч отскочил от стены - 皮球从墙上碰回
пуговица отскочила - 钮扣掉下来了
в китайских словах:
谷底反弹
отскочить от дна
股价从谷底反弹超过20% Акции отскочили от дна более чем на 20%.
走出低谷
отскочить от дна (ситуация на рынке, когда цены достигли "дна" и возобновился рост)
跳到一旁
отскочить в сторону; отпрыгнуть в сторону
骁
* отскочить, вернуться к стрелку (о стреле от мишени)
骁壶 отскочить от вазы-мишени обратно в руки стрелявшего (о стреле искусного стрелка)
很快恢复
отскочить назад, быстро вернуться (к прежнему состоянию), быстро восстановиться
闪道
посторониться, сойти с дороги, отскочить
闪身
посторониться, отскочить в сторону
闪
闪在一边 отскочить в сторону, увернуться
弹回
спружинить; отскочить [рикошетом]
弹
弹出去 отскочить, выскочить
толкование:
сов. неперех.см. отскакивать.
примеры:
弹出去
отскочить, выскочить
闪在一边
отскочить в сторону, увернуться
骁壶
отскочить от вазы-мишени обратно в руки стрелявшего ([i]о стреле искусного стрелка[/i])
小龙逗趣地看了看你,然后喷出一团火焰,你几乎没能躲开。
Детеныш дракона бросает на вас игривый взгляд, а потом выпускает струю огня. Вы еле успеваете отскочить в сторону.
морфология:
отскочи́ть (гл сов непер инф)
отскочи́л (гл сов непер прош ед муж)
отскочи́ла (гл сов непер прош ед жен)
отскочи́ло (гл сов непер прош ед ср)
отскочи́ли (гл сов непер прош мн)
отско́чат (гл сов непер буд мн 3-е)
отскочу́ (гл сов непер буд ед 1-е)
отско́чишь (гл сов непер буд ед 2-е)
отско́чит (гл сов непер буд ед 3-е)
отско́чим (гл сов непер буд мн 1-е)
отско́чите (гл сов непер буд мн 2-е)
отскочи́ (гл сов непер пов ед)
отскочи́те (гл сов непер пов мн)
отскочи́вший (прч сов непер прош ед муж им)
отскочи́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
отскочи́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
отскочи́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
отскочи́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
отскочи́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
отскочи́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
отскочи́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
отскочи́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
отскочи́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
отскочи́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
отскочи́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
отскочи́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
отскочи́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
отскочи́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
отскочи́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
отскочи́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
отскочи́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
отскочи́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
отскочи́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
отскочи́вшие (прч сов непер прош мн им)
отскочи́вших (прч сов непер прош мн род)
отскочи́вшим (прч сов непер прош мн дат)
отскочи́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
отскочи́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
отскочи́вшими (прч сов непер прош мн тв)
отскочи́вших (прч сов непер прош мн пр)
отскочи́вши (дееп сов непер прош)
отскочá (дееп сов непер прош)
отскочи́в (дееп сов непер прош)
ссылается на:
отскочить
1) 跳开 tiàokāi; (назад) 往后跳 wàng hòu tiào, 跳回 tiàohuí
увидев змею, он отскочил назад - 看见一条蛇, 他就往回一跳
2) (ударившись, отлетать) 碰回 pènghuí, 弹回 tánhuí
мяч отскочил от стены - 皮球从墙上碰回
3) разг. (отделяться) 掉下来 diàoxiàlai, 脱落 tuōluò
пуговица отскочила - 钮扣掉下来了