пайщик
股东 gǔdōng, 入股者 rùgǔzhě
пайщик кооператива - 合作社的入股者
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
钎焊工, 股东, 入股者, (阳)股东, 入股者. ||пайщица(阴).
-а[阳] (军人用语)给士兵送饭的军人
-а[阳]给士兵送饭的军人(军人用语)
焊接工, 钎焊工, 股东, 入股者
股东; 入股者; 钎焊工
[阳]钎焊工, 焊接工
钎焊工股东; 入股者
钎接工, 焊接工
入股者, 股东
1. 股东; 入股者
2. 钎焊工
[罪犯]<不赞>(分不到赃物就扬言告密的)讹诈者
пайщикзападло 讹诈者
股东, 入股者
пайщик кооператива 合作社的入股人
~и потребительской кооперации 消费合作社股东
钎焊工
пайщик кабелей 电缆钎焊工
, -а[阳]股东, 入股者
пайщик кооператива 合作社的入股者пайщик, -а[阳]钎焊工
-а[阳] (军人用语)给士兵送饭的军人
-а[阳]给士兵送饭的军人(军人用语)
焊接工, 钎焊工, 股东, 入股者
股东; 入股者; 钎焊工
[阳]钎焊工, 焊接工
钎焊工股东; 入股者
钎接工, 焊接工
入股者, 股东
в русских словах:
компаньон
2) (член торгово-промышленной компании) 股东 gǔdōng; (пайщик) 合伙员 héhuǒyuán; (акционер) 合股人 hégǔrén
в китайских словах:
参股人
участник (компании, ООО); пайщик; акционер
分权共有人
1) совладелец, пайщик, участник общей долевой собственности
隐名合伙
фин. пайщик, не участвующий в управлении компанией, пассивный компаньон, пассивный партнер
入股者
пайщик; акционер
股票持有者
акционер, держатель акций, владелец акций, пайщик
赌金保管者
1) участник совместного дела, пайщик
股友
акционер, пайщик, паедержатель
股票所有人
акционер; владелец, держатель акций; пайщик
股东
акционер, пайщик, паедержатель, компаньон, участник (ООО, компании)
株主
(яп. кабунуси) акционер, пайщик
财东
1) хозяин, владелец (мелкого предприятия, магазина); пайщик; акционер
合伙员
пайщик; член артели; компаньон
社员
член общества; член народной коммуны; пайщик (кооператива); сотрудник редакции (агентства)
толкование:
м.Тот, кто имеет свой пай в каком-л. деле.
синонимы:
см. товарищ, участникпримеры:
合作社的入股者
пайщик кооператива
这就是为何他敢保证境内和平的原因。虽然他是一个不尽理想的人选,但总比内战好。除此之外,他还欠了一间矮人银行很多钱,而女术士菲丽芭‧艾哈特则对那间银行拥有相当可观的股份。
Именно поэтому он в состоянии обеспечить мир - шаткий и ломкий, но все лучше, чем гражданская война. Кроме того, у него солидные долги в краснолюдском банке, главный пайщик которого - Филиппа Эйльхарт, чародейка.
我只负责经营而已。股东想要保持匿名。
Я его снимаю, пока заведение работает. Пайщики пожелали остаться неизвестными.
招股子
привлекать пайщиков
股东比较想保持隐密。
Пайщики предпочитают сохранить свои имена в тайне.
морфология:
пáйщик (сущ одуш ед муж им)
пáйщика (сущ одуш ед муж род)
пáйщику (сущ одуш ед муж дат)
пáйщика (сущ одуш ед муж вин)
пáйщиком (сущ одуш ед муж тв)
пáйщике (сущ одуш ед муж пр)
пáйщики (сущ одуш мн им)
пáйщиков (сущ одуш мн род)
пáйщикам (сущ одуш мн дат)
пáйщиков (сущ одуш мн вин)
пáйщиками (сущ одуш мн тв)
пáйщиках (сущ одуш мн пр)