паланкин
轿子 jiàozi
(阳)轿子
. нести (кого) в ~е 用轿子抬..
(阳)轿子
. нести (кого) в ~е 用轿子抬
轿子
. нести (кого) в ~е 用轿子抬..
轿子 нести (кого) в ~е 用轿子抬..
-а[阳]轿
в китайских словах:
扒山虎儿
1) горный паланкин
宸舆
экипаж (паланкин) императора, императорская колесница
发轿
посылать паланкин (из дома жениха за невестой: свадебный обряд)
顶
2) верхняя часть, верхушка, верх; вершина; крыша, купол; шпиль, счетное слово для головных уборов (также счетное слово для предметов с четко оформленной верхушкой, напр. шапок, шатров, паланкинов)
一顶轿子 один паланкин
抬轿子
нести паланкин - в переносном смысле: а) превозносить до небес, восхвалять; б) прислуживать, выслуживаться
兜
5) бамбуковый паланкин, носилки
山兜[子] горный бамбуковый паланкин
飞軨
1)* легкая колесница; легкий паланкин
驻驾
* останавливать паланкин (экипаж); делать привал, находиться на стоянке
玉辇
императорский паланкин; украшенный самоцветами экипаж
拴
拴车 держать экипаж (паланкин)
驻辇
останавливать паланкин, делать остановку в пути (об императоре)
灵轿
погребальный паланкин с табличкой умершего, носилки с гробом
红轿
красный (свадебный) паланкин (для невесты)
扛轿
нести паланкин
过山轿
легкий горный паланкин
篮舆
плетеный (бамбуковый) паланкин
轙
象舆轙 будто бы экипаж (паланкин) ожидает
雕辂
2) перен. экипаж (паланкин) императрицы
虎豆
1) горный паланкин, горные носилки
山兜儿
легкие носилки (паланкин) для горных дорог
宝轿
драгоценный паланкин (новобрачной, отвозящий ее в дом мужа)
山兜
легкие носилки (паланкин) для горных дорог
除
扶辇下除 опустить паланкин на площадке между входом и экраном
山篼儿
легкие носилки (паланкин) для горных дорог
上驾
3) садиться в свадебный паланкин (о невесте)
山篼
легкие носилки (паланкин) для горных дорог
板舆
1) открытый паланкин, носилки [знатных лиц преклонного возраста]
山舆
легкие носилки (паланкин) для путешествий по горам
趴山虎
горный паланкин
喜神
2) миф. бог Радости (в сторону которого, определяемую по календарю, устанавливали свадебный паланкин в день отъезда невесты)
莲舆
паланкин для женщин
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Крытые носилки, служащие экипажем в некоторых странах Азии, Африки и Южной Америки.
примеры:
擡轿
нести паланкин
拴车
держать экипаж (паланкин)
抬轿
нести паланкин
则见他上轿
только и видели, как он сел в паланкин
拦舆递禀
остановить паланкин и вручить прошение (жалобу)
挟舆
окружать паланкин ([i]о свите[/i])
象舆轙
будто бы экипаж (паланкин) ожидает
山兜[子]
горный бамбуковый паланкин
担(擡)舆
нести паланкин (носилки)
舆轿
ехать в паланкине; садиться в паланкин
一顶轿子
один паланкин
扶辇下除
опустить паланкин на площадке между входом и экраном
抬轿出行者应往璃月总务司申请「花轿资格证」,考试通过后方可上路。
Носильщики паланкинов обязаны обратиться в департамент по делам граждан Ли Юэ для получения лицензии на ношение паланкина. После успешного прохождения теоретического и практического экзаменов вы сможете легально носить паланкин.
我是个抬花轿的,刚换了个新的轿子,想要申请「花轿木牌」,不然在路上会被千岩军拦住的…
Я носильщик свадебных паланкинов, недавно получил новый паланкин. Хочу получить знак для него, чтобы Миллелиты не останавливали...
「我去年就填写了木牌申请表,如今新花轿也成了旧花轿,我还未能上路。请问我的木牌何时才能下达?」
«Я подал заявление на индивидуальный номер для паланкина ещё в прошлом году и до сих пор его не получил. Мой паланкин уже покрылся паутиной... Когда же я получу свою деревянную дощечку с номером?»
正巧,我那小儿子正天天在府上闹腾得我脑仁儿疼,我说那得了,你听小少爷指挥,抬着轿子带他上街转悠去吧。
В ту пору мой сынишка каждый день шумел в доме так, что у меня голова раскалывалась. Я сказал этому парнишке из Гу Хуа: «ну-ка, ты слышал, что хочет мой сын? Возьми паланкин и катай его по улицам, пока тому не надоест!»
морфология:
паланки́н (сущ неод ед муж им)
паланки́на (сущ неод ед муж род)
паланки́ну (сущ неод ед муж дат)
паланки́н (сущ неод ед муж вин)
паланки́ном (сущ неод ед муж тв)
паланки́не (сущ неод ед муж пр)
паланки́ны (сущ неод мн им)
паланки́нов (сущ неод мн род)
паланки́нам (сущ неод мн дат)
паланки́ны (сущ неод мн вин)
паланки́нами (сущ неод мн тв)
паланки́нах (сущ неод мн пр)