пассажироборот
см. пассажирооборот
слова с:
время посадки пассажиров
коэффициент пассажирозагрузки
места для пассажиров с детьми и инвалидов
местный пассажиропоток
обслуживающий пассажиров в полёте персонал
отправление пассажиров
пассажиро-километр
пассажиро-километровый
пассажиро-место-километр
пассажиро-поездка
пассажиро-час
пассажировместимость
пассажироемкость
пассажирокилометраж
пассажиронаселенность
пассажирооборот
пассажироперевозки
пассажиропоток
пересадка пассажиров
площадка для посадки пассажиров
помещение бытового обслуживания пассажиров
посадка пассажиров
приток пассажиров
располагаемый пассажирокилометраж
система оповещения пассажиров
средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
эвакуация пассажиров
в китайских словах:
客流
1) пассажиропоток
远程客流, 长途客流远程客流
дальний пассажиропоток
客容量
пассажировместимость
同时旅客人数
единовеременная пассажиронаселенность
旅客周转量构成
состав пассажирооборота
最大客容量
наибольшая пассажировместимость
可用人公里数
располагаемый пассажирокилометраж
载客人数
вместимость, число мест (в зрительнем зале, автобусе и т. п.); пассажировместимость
春运
пассажироперевозки во время китайского нового года
旅客平均日发送量
средний ежедневный пассажиропоток
额定载客量
номинальная пассажировместимость
客流量
1) пассажиропоток
载客量
пассажировместимость
人流
1) людской поток, пассажиропоток
地铁站人流 пассажиропоток в станции метрополитена
地区客流
местный пассажиропоток
客流高峰
пик пассажироперевозок
地方客流
местный пассажиропоток
客量构成
состав пассажирооборота
客流分布情况
распределение пассажиропотока
旅客发送量
пассажиропоток
客位利用系数
коэффициент использования пассажировместимости
年客流量
годовой пассажиропоток
一次的旅客人数
единовеременная пассажиронаселенность
长途客流
дальний пассажиропоток
远程客流
дальний пассажиропоток
远程客流, 长途客流
дальний пассажиропоток
客流交流量
корреспонденция пассажиропотоков
客流动态
корреспонденция пассажиропотоков
高客量
высокая пассажировместимость
载员
пассажировместимость
примеры:
(乘客)下飞机
высадка пассажиров с самолёта
(乘客)紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации (пассажиров) в реальных условиях
(从飞机, 车船上)安排下乘客
высаживать пассажиров
(旅客)下船浮码头
порт высадки пассажиров с судна
(旅客)紧急疏散要求
требования к аварийной эвакуации пассажиров
{乘客}下飞机
высадка пассажиров с самолёта
{乘客}紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации пассажиров в реальных условиях
{旅客}紧急疏散要求
требования к аварийной эвакуации пассажиров
「把无用又占空间的脑部组织拿掉,能带来些好处:移动力略增,让敌人感到嫌恶与恐惧,并且若是大型样本,还能搭载乘员。」 ~巫妖领主祝亚许
«Удаление громоздкого и абсолютно бесполезного мозга дает несколько преимуществ: некоторое увеличение подвижности, отвращение и ужас со стороны врагов и, в случае крупных особей, место для перевозки пассажиров». — Зул Ашур, лорд-лич
「把无用又占空间的脑部组织拿掉,能带来些好处:移动力略增,让敌人感到嫌恶与恐惧,并且若是大型样本,还能搭载乘员。」~巫妖领主祝亚许
«Удаление обременительной и бесполезной мозговой ткани дает следующие преимущества: небольшое повышение подвижности, чувство отвращения и страха у врагов и, в случае крупных особей, место для пассажиров». — Зул Ашур, лорд-лич
一名紧急情况部前职员在失事降落的A321客机上协助乘客疏散。
Экс-сотрудник МЧС помог эвакуировать пассажиров с аварийно севшего A321.
一旅客公里成本
себестоимость одного пассажиро-километра
一阵声音的浪潮席卷而来:船友的闲言碎语,地板和天花板的木头发出的低沉声,海浪拍打船只的轰轰声、撞击声和噼啪声萦绕着你,这是大海发出的怨言。
На вас накатывает волна звуков: неразборчивая болтовня пассажиров, скрип древесины от пола до потолка, грохот, стук и треск, когда волны ударяются об обшивку, стоны и жалобы самого моря.
为乘客恢复满生命值
Исцеление пассажиров на 1%
乘客下{飞}机
высадка пассажиров из самолёта
乘客服务区(航空站)
зона обслуживания пассажиров аэропорта
乘客登乘用可移动金属梯
трапы судовые передвижные для пассажиров металлические
从事国际客运的公路车辆征税公约
Конвенция о налоговом обложении дорожных перевозочных средств, используемых для международной перевозки пассажиров
使乘客改乘另一辆车
пересаживать пассажиров в другой вагон
促进铁路客货运过境的国际公约
Международная конвенция об облегчении условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы
免费站外换乘
остановки бесплатной пересадки пассажиров
公共汽车把乘客拉走了
Автобус увез пассажиров
别害怕,风暴比克以前只把乘客摔下去过一两次。
Да не бойся, Клюв Бури ронял пассажиров всего пару раз.
加长机身喷气式飞机(以增加客容量)
реактивный самолёт с удлинённым фюзеляжем для увеличения пассажиров вместимости
双过道式客舱内部布置(客机的)
интерьер салона с двумя проходами для пассажиров
向船上的人讨要邀请函
Добудьте пригласительный у пассажиров Бисерного парома
喷气式飞机旅客候机楼(室)
аэровокзал авиавокзал для пассажиров реактивных самолётов
国际内河客货运输合同公约;内河客货运公约
Конвенция о договоре международной перевозки пассажиров и багажа по внутренним водным путям
国际海上和内河气垫船客货运输公约
конвенция о международной перевозке пассажиров и их багажа по морю и по внутренним водным путям на транспортных средствах на воздушной подушке
国际道路客货运输合同公约
Конвенции о договоре международной автомобильной перевозки пассажиров и багажа
国际铁路客运和行李托运公约
Международная конвенция о железнодорожных перевозках пассажиров и багажа
在印达斯费尔岛上,杰洛特和叶奈法得知希里的确回到了群岛。她跟神秘的面具法师再次会合,搭了艘船,朝着未知的方向航行。之后这船漂了回来,可是船上只有一个乘客——个无脑又丑陋的生物。
На Хиндарсфьялле Йеннифэр и Геральт узнали, что Цири действительно вернулась на Острова и вновь присоединилась к таинственному чародею. Тот вместе с девушкой отплыл на лодке в неизвестное место. Затем лодка вернулась, но только с одним пассажиром. Им было отвратительнейшее, безумное создание.
在旅客中征求医生
искать врача среди пассажиров ([c][i]напр. [/c] поезда[/i])
大批旅客
масса пассажиров
大雨和暴风雨条件下的东北旅客小时
северо-восточный пассажиро-час с сильными ливнями и бурями
如果不是那位海上凶兽!那就是我了。为什么离开你自己的船,来到这儿呢?
Да чтоб меня разорвало, Зверь Морской собственной персоной! Каким ветром тебя занесло со своего корабля на чужой, да еще и пассажиром?
对旅客的安全负责
отвечать за безопасность пассажиров
带故障着陆{时的乘客}安全
безопасность пассажиров при аварийной посадке
应急着陆(时的乘客)安全, 带故障着陆(时的乘客)安全
безопасность пассажиров при аварийной посадке
应急着陆{时的乘客}安全
безопасность пассажиров при аварийной посадке
弹出所有乘客并消失
Выставить всех пассажиров и исчезнуть
我觉得我应该解释这些勒索者是怎么得到这个不幸的称号的。杰洛特站在猎人们还没冷透的屍首上和他们谈话,他得知是金柏特雇用这些人攻击车队并杀害其中一台马车中所有的乘客。他们甚至把他们和男爵打过过交道的证据 - 一张由金柏特亲自绘制的地图交给了杰洛特,地图上标出车队会走的路线,并注明护送车队的人手。然而因为车队改道,这些勒索者根本没有机会出手,但他们仍觉得男爵欠他们些什么。金柏特的企图任谁都看得出来。具说服力的文件已经到手,杰洛特前去见纳塔利斯,提出他的指控和支持这指控的证据。
Стоит объяснить, почему шантажисты заслужили столь нелестное имя. Так вот, разговаривая с ними над еще теплым трупом ловчего, Геральт узнал, что эти люди были наняты Кимбольтом, чтобы напасть на повозку, в которой ехали дети короля, и убить всех ее пассажиров. В доказательство этого заказа они даже предъявили ведьмаку карту с маршрутом движения обоза и списком стражников. Нападение не увенчалось успехом, поскольку караван поехал другой дорогой. Тем не менее, намерения Кимбольта были очевидны. Располагая настолько убедительным документом, Геральт направился к Яну Наталису, чтобы выдвинуть обвинение и подтвердить его уликой.
所有乘客都需要地铁代币,可以麻烦出示你的吗?
У всех пассажиров должны быть жетоны. Могу я увидеть ваш?
把旅客安置好
разместить пассажиров
把旅客摆渡过河
переправлять пассажиров через реку
放旅客上火车
пустить пассажиров в вагон
旅客候车(或船, 机)室
зал для пассажиров
旅客候车室
зал для пассажиров
旅客座(飞行器的)
скамья скамейка для пассажиров в ЛА
旅客的安全
безопасность пассажиров
旅客过境运送
перевозка пассажиров транзитом
旅客须知
к сведению пассажиров
无人售(车)票
бескондукторный обслуживание пассажиров; бескондукторное обслуживание пассажиров
是来登记的吗,先生?很好,很好。净源导师威廉刚给最后一位乘客登记完。
Записываться пришел? Славно, славно. Магистр Уильямс как раз с последним пассажиром заканчивает.
是来登记的吗,女士?很好,很好。净源导师威廉姆斯刚给最后一位乘客登记完。
Записываться пришла? Славно, славно. Магистр Уильямс как раз с последним пассажиром заканчивает.
有些乘客搭车不买票。
Кое-кто из пассажиров катается зайцем.
核定载人数
разрешенное количество перевозимых пассажиров
活动人行道(用于机场内的旅客运行)
подвижный тротуар для внутриаэродромного передвижения пассажиров
海运旅客及其行李雅典公约
Афинская конвенция о перевозке морем пассажиров и их багажа
激活后在己方风暴大厅为盟友召唤一台医疗运输机。10秒后,或重新激活技能时,医疗运输机将移动到最初的技能施放位置并卸下乘客。与医疗运输机共享冷却时间。被动:医疗运输机的冷却时间从60秒降低到30秒。不需要医疗运输机天赋。
При использовании вызывает медэвак к вашему Залу Штормов. После паузы в 10 сек. или при повторном использовании медэвак отправляется на место вызова для выгрузки пассажиров. «Подкрепление» и «Медэвак» имеют общее время восстановления.Пассивный эффект: уменьшает время восстановления «Медэвака» с 60 до 30 сек.Не требует наличия таланта «Медэвак».
的哥们常用要回家吃饭或收车的手段来软拒乘客。
Таксисты часто используют такие предлоги, как «надо ехать домой на обед» или «конец работы», чтобы отказаться забирать пассажиров.
看来机上的一名乘客留下了一个棒极了的宝贝,一整套全新的T-45型动力装甲,军方配备。
Так вот, один из пассажиров оставил после себя серьезную штукенцию полный комплект силовой брони T-45. Армейский экземпляр.
看起来更像有乘客挣脱了颈圈。剩下的...好吧,你看到眼前的证据了。
Скорее похоже, что кто-то из пассажиров сумел избавиться от ошейника. А дальше... вот, полюбуйся.
索瑟海姆岛位于天际的东北方。据说风舵城外的“北方少女号”偶尔会载客来往该处。
Остров Солстейм находится к северо-востоку от Скайрима. Известно, что Северная дева периодически перевозит пассажиров на остров и обратно в Виндхельм.
索瑟海姆岛位于天霜的东北方。据说风舵城外的“北方处女号”偶尔会载客来往该处。
Остров Солстейм находится к северо-востоку от Скайрима. Известно, что Северная дева периодически перевозит пассажиров на остров и обратно в Виндхельм.
自动落下的氧气面罩(供乘客用)
автоматически выпадающая кислородная маска для пассажиров
计算机辅助乘客预检系统
Электронная система привентивной классификации пассажиров
让旅客们上车
сажать пассажиров в вагон
额定载客
номинальная пассажировместимость
ссылается на:
客运量 kèyùnliàng, 客运周转量 kèyùn zhōuzhuǎnliàng