пахучий
有气味的 yǒu qìwèi-de; (душистый) 有香气的 yǒu xiāngqì-de, 芬芳的 fēnfāngde
有浓郁香味的, 芳香的, 芬芳的; 发出强烈气味的(副пахуче) пахучий цветок 芳香扑鼻的花
~ее мыло 气味很大的肥皂
Густо и пахуче дымит самовар. 茶炊喷出刺鼻的浓烟。
[形]有浓香的, 芬芳的, 发出强烈气味的
芳香的, 有浓香的; 有浓味的
香的, 芳香的, 有香气的
有气味的
слова с:
в русских словах:
укроп
(пахучий) 莳萝[菜] shíluó[cài], (аптечный) 茴香 huíxiāng|||жарг. груб.
ластовица
(в паху одежды) 棉裆 miándāng
в китайских словах:
臭鳜鱼
пахучий окунь (известное блюдо аньхойской кухни)
难闻的手帕
Пахучий платок
芳香组分
пахучий компонент
芳香的花
пахучий цветок
香迹
пахучий знак
臭迹, 香迹
пахучий знак
馡馡
душистый, пахучий; источать аромат, благоухать
温黁
1)* ароматный, пахучий, душистый; благоухание, аромат
旱芹菜
бот. сельдерей пахучий (Apium graveolens L.)
馡
馡芳 ароматный, пахучий
郁
3) устар. пахучий; затхлый, тухлый; вонючий
芹菜
бот. сельдерей пахучий (лат. Apium graveolens)
香熏
1) окуривать благовониями; ароматный, душистый, пахучий
异味米饭
Пахучий рис
莳萝
укроп огородный, укроп пахучий (лат. Anethum graveolens L.)
难闻的围巾
Пахучий шарф
清香
1) нежный; благоухающий, ароматный, пахучий
香鳞毛蕨
щитовник пахучий (Dryopteris fragrans (L.) Schott.)
海桐花
смолосемянник Тобира, питтоспорум Тобира, питтоспорум обыкновенный, питтоспорум пахучий (лат. Pittosporum tobira)
遮盖毛蚁
желтый пахучий муравей (лат. Lasius umbratus)
臭
2) пахучий, душистый; ароматный (особенно: в названиях растений, блюд)
臭梧桐 пахучий тунг
黑草蚁
пахучий муравей-древоточец, пахучий древесный муравей (лат. Lasius fuliginosus)
油炸臭豆腐干
"пахучий" маринованный соевый творог во фритюре
香味浓的肥皂
пахучее мыло; пахучий мыло
油炸臭豆腐
"пахучий" соевый творог во фритюре
大蠹蛾
пахучий древоточец
炸臭豆腐
жареный "пахучий" забродивший соевый творог
异香奶酪
Изысканно пахучий сыр
盐水臭豆腐干
"чоу тофу" – "пахучий" сушеный соевый творог
刺鼻的洋葱
Пахучий лук
臭豆腐干
сушеный "пахучий" соевый творог
刺鼻的夏斯卡格草
Пахучий фьярнскаггл
蒸臭豆腐干
паровой "пахучий" соевый творог
魔鬼隐翅虫
стафилин пахучий, или быстроног вонючий (лат. Ocypus olens)
睡香
бот. волчник (волчеягодник) пахучий (Daphne odora Thunb.)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Сильно пахнущий.
2) Ароматный, душистый.
примеры:
馡芳
ароматный, пахучий
那些豺狼人和鱼人多半要在什么地方会面。你就把我的这套精巧的植物伪装包带上,打扮成一棵植物的样子。然后你摸到他们那儿去,将你拿到的这些超浓鱼人信息素洒在鱼人身边的藓皮豺狼人身上。
Вероятно гноллы с мурлоками устроят встречу где-то в этих краях. Так что воспользуйся этой моей искусной маскировкой под растение. Наденешь ее – будешь выглядеть, как растение. Потом подберись к Мохошкурам, союзничающим с мурлоками, и брось в них пахучий феромон, который ты <добыл/добыла>.
别生气啊,我气味独特的朋友,至少那些野蛮人没能闯进我的地下室,所以你所需要的一切东西应该都还安全。
По крайней мере, эти дикари – без обид, мой пахучий друг, – не сумели пробраться ко мне в подвал. Поэтому, надеюсь, все, что тебе нужно, уцелело.
морфология:
паху́чий (прл ед муж им)
паху́чего (прл ед муж род)
паху́чему (прл ед муж дат)
паху́чего (прл ед муж вин одуш)
паху́чий (прл ед муж вин неод)
паху́чим (прл ед муж тв)
паху́чем (прл ед муж пр)
паху́чая (прл ед жен им)
паху́чей (прл ед жен род)
паху́чей (прл ед жен дат)
паху́чую (прл ед жен вин)
паху́чею (прл ед жен тв)
паху́чей (прл ед жен тв)
паху́чей (прл ед жен пр)
паху́чее (прл ед ср им)
паху́чего (прл ед ср род)
паху́чему (прл ед ср дат)
паху́чее (прл ед ср вин)
паху́чим (прл ед ср тв)
паху́чем (прл ед ср пр)
паху́чие (прл мн им)
паху́чих (прл мн род)
паху́чим (прл мн дат)
паху́чие (прл мн вин неод)
паху́чих (прл мн вин одуш)
паху́чими (прл мн тв)
паху́чих (прл мн пр)
паху́ч (прл крат ед муж)
паху́ча (прл крат ед жен)
паху́че (прл крат ед ср)
паху́чи (прл крат мн)
паху́чей (прл сравн)
паху́чее (прл сравн)
попаху́чее (прл сравн)
попаху́чей (прл сравн)