передёрнуть
передёрнуть, -ну, -нешь; -утый[完]
передёрнуть, -ну, -нешь; -утый[完]
(1). что 拉动, 扯动; 拉(拽)到另一处
передёрнуть вожжи 拉动缰绳
передёрнуть сани через бугор 把雪橇拽过山丘
2. (что 或无补语)〈口语〉(赌博时)弄鬼, 偷换, 弄虚作假
передёрнуть карту(及〈旧〉в карты, в картах) 偷换牌
3. 〈转〉(что 或无补事)(引证时)暗中偷换, 篡改; 断章取义; 故意歪曲
передёрнуть факты 歪曲事实
передёрнуть при цитировании 引证时断章取义
при цитировании 引证时断章取义
(1). что 或 (2). чем 抽搐, 扭歪, 哆嗦, 耸动; [常用作无人称]
кого 使…哆嗦, 痉挛(一般指由于恐惧、厌恶等而引起的下意识动作)
передёрнуть спиной 抽搐一下脊背
Лошадь добродушно передёрнула ушами. 马友善地耸了耸双耳。
Она моргнула, передёрнула губы и закрылась рукой 她眨了眨眼睛, 哆嗦了一下嘴唇, 就用一只手蒙住了脸。
Её лицо передёрнула слезливая гримаса. 他泪流满面, 弄得容颜难看极了。
Эта шутка всех передёрнула. 这个玩笑使大家不禁抽搐了一下。
Его передёрнуло от таких слов. 他听到这些话, 不由得哆嗦了一下。‖未
1. 拉动; 扯动
2. (что 或чем) 耸动, 哆嗦; 抽搐
3. 拉到另一处; 拽过
4. (что 或无补语) 弄鬼; 偷换; 篡改; 断章取义; 故意歪曲
-ну, -нешь[完][青年]和某人进行性行为
передёрнуть затвор 同上
слова с:
в русских словах:
передергивать
передернуть
передернуть вожжи - 把左右的韁绳扯一下
его передернуло от отвращения - 他厌恶得浑身发紧
передергивать факты - 歪曲事实
передергивать при цитировании - 引证的时候断章取义
передерживать
передержать
переделять
〔未〕见 переделить.
переделить
-елю, -елишь; -еленный (-ен, -ена) 〔完〕переделять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴重分, 重新划分. ~ землю 重分土地. ~ район 重新划区. ⑵〈口〉分隔, 隔开(成几部分). Большая комната ~ена была шкафами пополам. 大房间被几个柜子隔成了两间。‖ передел〔阳〕.
переделывать
переделать
переделывать костюм - 改作一套衣服
переделывать рукопись - 改作文稿; 改写手稿
переделывать рассказ в пьесу - 改编小说为剧本
переделывать себя - 改造自己
переделать
всех дел не переделаешь - 不能作好一切事情
пере. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“越过”、“横过”、“穿过”之意, 如: перейти (улицу) 穿过(街道). 2) “重新”、“再”之意, 如: переделать 重做, 改做. перестроить 重建, 改建. 3)“过多”、“过分”之意, 如: переварить 煮得过火. пере-хвалить 过誉. 4) “胜过”之意, 如: перехитрить 巧计胜过. перекричать 喊声压过. 5) “全部”、“许多”之意, 如: переловить 捕捉(许多、全部). перемокнуть 全湿, 湿遍. 6) “分成两半”、“分成几份”之意, 如: переломить 折两截; 折成几段. перерубить 砍断. 7) “转托”之意, 如: передать 转交. передоверить 转托. 8) “度过(时间)" 之意, 如: перезимовать 度过冬天. переночевать 过夜. 9) “使成为”之意, 如: пережечь дрова в уголь 把木柴烧成炭. 10) “一下”、“少许”之意, 如: передохнуть 喘一口气. 11) (与 -ся 并用)“互相”、“彼此”之意, 如: переписываться 互相通信. пере-глядываться 交换
перепланировать
重新计划 chóngxīn jìhuà; (переделать проект) 重新设计 chóngxīn shèjì; (изменить план) 改订计划 gǎidìng jìhuà
порося
-сяти〔中〕〈旧〉=поросенок. ~ в карася переделать(或 превратить). 〈谚〉硬把猪崽儿说成鲫鱼(指鹿为马). Не было у бабы забот купила себе баба ~. 〈谚〉花钱买麻烦(自寻苦恼).
толкование:
сов. перех. и неперех.1) Однокр. к глаг.: передёргивать (2*).
2) см. также передёргивать (2*).
синонимы:
см. неприятныйссылается на:
передёрнуть
1) 扯一下 chě yīxià, 拉一下 lā yīxià
передернуть вожжи - 把左右的韁绳扯一下
2) безл.
его передёрнуло от отвращения - 他厌恶得浑身发紧
3) разг. (подтасовывать) 歪曲 wāiqū; (при цитировании) 断章取义 duànzhāng qǔyì
передёргивать факты - 歪曲事实
передёргивать при цитировании - 引证的时候断章取义
3) (в карточной игре) 捣鬼, 换牌, 出老千