перекрёстный
十字形的 shízìxíngde, 交叉形的 jiāochāxíngde
перекрёстный огонь воен. - 交叉火力; 十字火力
перекрёстный допрос - 交相讯问
перекрёстное опыление бот. - 异花授粉
перекрёстный[形](副перекрёстно)
1. 十字形的, 交叉形的
перекрёстный раскос〈 技〉十字斜撑
2. 〈转〉交叉的, 交相的; 由各方面来的, 纵横交错的
(1). перекрёстный огонь〈 军〉交叉火力, 交叉射击; 〈医〉(X射线的)交叉放射
перекрёстный допрос〈 法〉交叉讯问
перекрёстный ое опыление〈 植〉异花传粉; 异花受精
перекрёстный посев〈 农〉交叉条播
перекрёстный ая модуляция〈 无线〉交扰调制
перекрёстный ое искажение〈 电〉交叉失真
перекрёстный ая рифма〈 诗〉十字韵
穿过
十字形
使交叉
相交
穿越
脾气
过
翻
渡
横过
1. 1. 十字形的, 交叉的
2. 众人的, 来自各方的
2. 交叉的
[形]перекрёстное опыление <转, 行话>相互出版或相互评赞文学作品
перекрёстный экзамен <转>盘问, 盘诘
穿过, 十字形, 使交叉, 相交, 穿越, 脾气, 过, 翻, 渡, 横过
十字形的, 交叉的; 众人的, 来自各方的; 交叉的
十字形的, 交叉形的; 交叉的, 交错的
交叉的, 交错的, 十字形的
交叉的, 十字形的, 交错的
◇перекрёстный экза4мен <转>盘部, 盘诘
交叉的
слова с:
в русских словах:
перекрещивать
перекрестить
крестить
3) (сов. перекрестить) 对...画十字祝福 duì... huà shízì zhùfú
допрос
перекрестный допрос - 反问; 反诘
в китайских словах:
十字斜撑
перекрестный раскос
交错流交错流
перекрестный ток
错流式冷却器
перекрестный холодильник
交叉接触
перекрестный контакт
十字漂移
Перекрестный сдвиг
单流交叉道岔
перекрестный односторонний стрелочный перевод
叉流
перекрестный ток (поток воздуха в теплообменном аппарате)
十字渡线
перекрестный съезд; перекрестный съезд
交叉性
1) пересекающийся характер; пересекающийся, перекрестный
交叉性偏瘫 мед. перекрестный паралич
交叉射击
воен. перекрестный огонь
交叉
1) пересекать, перекрещиваться; скрестить (руки); пересечение, скрещение; перекресток; перекрестный; крестообразно
远引交叉 перекресток с дальним объездом
火力
交叉火力 перекрестный огонь
午午
пересекаться, переплетаться; смешиваться; перекрестный, смешивающийся
交分复式道岔
двойной перекрестный стрелочный перевод
交叉火力
перекрестный огонь
十字花道岔
перекрестный стрелочный перевод
纵横交错
2) перекрещивающийся, перекрестный
交叉打击
Перекрестный удар
交互抗性
перекрестный иммунитет; перекрестное сопротивление
二面复式活动道岔
перекрестный двухсторонний стрелочный перевод
交叉流
перекрестный (поперечный) поток
交叉道岔, 活动道岔
стрелочный перекрестный перевод
交叉渡线
перекрестный съезд; перекрестный съезд; пересекающиеся сьезды
交叉绕法
перекрестный обмотка
交叉滚子轴承
перекрестный роликовый подшипник
交叉骨架, 交叉构架
перекрестный набор
相互检查
перекрестный контроль
错流交叉流
перекрестный поток
相互校验
перекрестный контроль
交叉电流, 错流
перекрестный ток
相互校核
перекрестный контроль
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Расположенный крест-накрест; перекрещивающийся, пересекающийся.
2) Производимый в двух пересекающихся, перекрещивающихся направлениях (о посеве сельскохозяйственных культур и обработке посевов).
3) Производящийся с двух или более точек по одной цели (о выстрелах).
4) Производимый в одно время разными лицами вперемежку (о допросе, разговоре и т.п.).
5) Связывающий строки стихов попеременно - первую с третьей, вторую с четвертой и т.п. (о рифме, рифмовке).
6) Осуществляющийся путем переноса пыльцы с тычинок одного цветка на рыльце пестика другого (об опылении).
примеры:
“询问已经∗结束∗了,”你还没来得及回答,那个女人就介入了。“你已经知道死因了,吊死。如果真有什么∗死后∗创伤,那也是你的问题。别把这个变成盘问。”
Эта часть допроса ∗окончена∗, — встревает девушка, прежде чем ты успеваешь ответить. — Вы уже определили причину смерти: повешение. Если телу нанесли дополнительные увечья ∗post mortem∗, это ваши проблемы. Перекрестный допрос мы устраивать не станем.
顺便说一句,处于那种位置可∗不是∗很舒服的。内务部会彻查这些案子——详细盘问你所有矛盾的地方。要想为别人∗打掩护∗是很难的。其实这样最好。
Кстати, ∗не рекомендовал∗ бы оказываться в такой ситуации. Отдел внутренней безопасности тщательно рассматривает все случаи и проводит перекрестный допрос, чтобы проверить показания. Тут уж никого ∗не прикроешь∗. Оно и к лучшему.
“我们还是尽量不要陷入……”警督压低声音:“他们的言语大战。”
«Давайте постараемся не попасть под перекрестный огонь», — тихо произносит лейтенант.
我只希望其他联邦地区不要受战火波及。
Надеюсь, что все остальные жители Содружества не попадут под перекрестный обстрел.
如果这两个组织公开对抗,希望大家都不要挡到他们的路。
Если две эти группы перешли к открытым столкновениям, то остается только надеяться, что мы не попадем под перекрестный огонь.
乡勤们,难道这真的发生了吗?两个强大、全副武装的组织全面开战?如果是这样的话,希望钻石城不会受到波及。
Ну что думаете, ребята? Началась война между двумя мощными и хорошо вооруженными группировками? Если так, то надеюсь, что Даймонд-сити не попадет под перекрестный огонь.
морфология:
перекрЁстный (прл ед муж им)
перекрЁстного (прл ед муж род)
перекрЁстному (прл ед муж дат)
перекрЁстного (прл ед муж вин одуш)
перекрЁстный (прл ед муж вин неод)
перекрЁстным (прл ед муж тв)
перекрЁстном (прл ед муж пр)
перекрЁстная (прл ед жен им)
перекрЁстной (прл ед жен род)
перекрЁстной (прл ед жен дат)
перекрЁстную (прл ед жен вин)
перекрЁстною (прл ед жен тв)
перекрЁстной (прл ед жен тв)
перекрЁстной (прл ед жен пр)
перекрЁстное (прл ед ср им)
перекрЁстного (прл ед ср род)
перекрЁстному (прл ед ср дат)
перекрЁстное (прл ед ср вин)
перекрЁстным (прл ед ср тв)
перекрЁстном (прл ед ср пр)
перекрЁстные (прл мн им)
перекрЁстных (прл мн род)
перекрЁстным (прл мн дат)
перекрЁстные (прл мн вин неод)
перекрЁстных (прл мн вин одуш)
перекрЁстными (прл мн тв)
перекрЁстных (прл мн пр)