плюска
[植] 壳斗
总苞
-и, 复二 -сок[阴]〈植〉壳斗, 总苞
[植](桦木科的)壳斗, 总苞, 杯状托
[植]壳斗, 总苞壳斗, 杯形器
[植]壳斗
总苞
[植](桦木科的)壳斗, 总苞, 杯状托
<植>壳斗, 总苞
плюска каштана 栗子的壳斗
плюска дуба 橡碗
[植]壳斗, 总苞壳斗, 杯形器
в русских словах:
поскупиться
-плюсь, -пишься〔完〕有点吝惜, 有些舍不得.
выкупиться
〔动词〕 赎身, -плюсь, -пишься〔完〕выкупаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴赎回自身. ⑵(只用未)〈转〉从…中得到补偿, 由…来补偿.
супиться
-плюсь, -пишься〔未〕〈口〉(眉头)皱, 蹙.
минус
минус на минус дает плюс - 负负得正
разоспаться
-плюсь, -пишься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕〈口〉长时间沉睡, 酣睡得过久.
обсыпаться
-плюсь, -плешься〔完〕обсыпаться, -аюсь, -аешься〔未〕=осыпаться осыпаться; ‖ обсыпка〔阴〕.
плюсневой
〔形〕плюсна 的形容词. ~ые кости骨.
плюс
два плюс три равно пяти - 二加三等于五
есть плюсы, но есть и минусы - 有优点, 可是也有缺点
плюс десять градусов - 零上十度
6) (плюсовой провод) 火线 huǒxiàn
равно
три плюс два равно пяти - 三加二等于五
взвешивать
взвешивать все плюсы и минусы - 衡量得失
расскрипеться
-плюсь, -пишься〔完〕〈口〉咯吱咯吱地响起来. О чем это там наш старик ~лся? 〈转〉我们这个老头儿在那叽里呱啦地说些什么呀?
в китайских словах:
栗房
плюска каштана
壳斗
бот. плюска, чашечка желудя
栗蓬
плюска каштана
橡碗子
чашечка желудя, плюска
栗苞
1) плюска каштана
碗子
2) чашечка желудя, плюска
толкование:
ж.Особое образование из сросшихся листьев или стебля, окружающее основание плода или же весь плод.