подача питания
1) 通电, 供能
2) 饮食供给
饮食供给
слова с:
линия подачи или питания
система хранения и подачи дизельного топлива для дизель - генератора надёжного питания систем нормальной эксплуатации
цепь подачи питания
дополнительная подача питательной воды
подача питательной воды
оборудование байпаса автоматической подачи питательной воды
система подачи питательной воды из конденсата пара
система подачи свежего пара и питательной воды
система управления подачей питательной воды
в китайских словах:
交叉供电
кольцевая подача питания
供能
подача энергии, энергоснабжение, подача питания
高位槽方式给料
подача питания самотеком
饮食供给
подача питания
供电回路
цепь подачи питания; контур электропитания
进油
питание; запитка; подача масла; бензоподвод; подвод масла
供料系统
система подачи сырья, система питания
激励电路
цепь возбуждения, схема подачи питания
给动
тех. подача энергии, питание
燃料系统
топливная система, система подачи топлива, система питания топливом
馈电
эл. питание; подача тока
自动进料
автоматическое питание, автоматическая подача
送料
подача; питание; закладка; закладывание
进料机构
механизм подачи сырья; механизм питания; питающий механизм
喂料系统
техн. система подачи; система питания
进给装置
устройство подачи; податчик; устройство для питания
供给
1) снабжать, поставлять, обеспечивать, предоставлять; (по)давать; удовлетворять; довольствовать; снабжение, поставка; довольствие; подача; питание
供给, 馈电
питание, подача
给矿
питание; подача
供电线路
цепь подачи электропитания; цепь подачи питания; питательная линия; питающая линия
水供给
подача воды; водоснабжение; питание водой
始端箱
блок подачи питания
弹匣供弹
магазинное питание, магазинная подача патронов
连续供给
бесперебойное питание; бесперебойная подача
压力供给
питание под давлением; подача под давлением
连续供料
непрерывное питание; непрерывная подача
涡轮泵供给
питание турбонасосом; турбонасосная подача
供给机构
механизм питания, механизм подачи
给料
подавать материал; подача; питание
系统上电
подать питание на систему
自流供给
подавать самотеком; питание самотеком; подача самотеком
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
所有组件都到位后,下一步就是动力了。串起几个发电机应该就有用了吧。
Следующий этап после установки компонентов подача питания. Нам должно хватить нескольких генераторов.
重力供给, 自流供给
питание самотёком; подача самотёком
按钮没有动力来源。
На кнопку не подано питание.
虽然按了按钮但没有动力来源
На кнопку не подано питание.
谁说这东西能用来着?你要先给它通上电。这附近肯定有台发电机。
С чего ты вообще взял, что панель управления работает? На нее в любом случае сначала нужно подать питание. Где-то поблизости должен быть генератор.
谁说这东西能用来着?你要先给它通上电。楼上有一台没燃料的发电机……
С чего ты вообще взял, что панель управления работает? Для начала на нее придется подать питание. Наверху был генератор без топлива...
找到燃油,然后倒进楼上的发动机里(为了给控制台提供能量——打开大门)。岛上可能有些燃油,就藏在某个地方——四下探查一下吧。
Найдите топливо для генератора наверху (чтобы подать питание на панель управления и открыть дверь). Где-нибудь на острове наверняка припрятано топливо: поищите, оглядитесь вокруг.
通电时会弹出尖刺的陷阱。
Когда на нее подается питание, она бьет острой кромкой перед собой.
等我们启动装置之后就知道了。
Узнаем, когда подадим на него питание...
在每个拆卸站的下方都有一个断路器房间。找到它,并重启电源。
Под каждой разборочной камерой есть пультовая комната. Найдите ее и подайте питание.
以这样的速度,我们最大的希望就是燃料电池在 200 万年内熔化掉,还希望爆炸能给系统提供电力。
Такими темпами остается надеяться, что через пару миллионов лет топливо расплавится, и энергия взрыва подаст питание на систему.
断路器在这儿。重启电源。
Выключатели вон там. Подайте питание.
谢谢你,我知道在哪找他们,我删除了他们的安全设施,然后把他们的 - 呃 - 营救门通上电啦。
Благодаря вам я знаю, где их найти. Я отключила их систему безопасности и подала питание на... ээээ... спасательный шлюз.
很好,我们很幸运,门只需要一点能量就可以开了。你带着手电筒,看看能不能找到能量盒。
Нам везет. Надо просто подать питание. Посвети вокруг и найди щиток.
让我看看能不能再把电接回去。
Посмотрим, удастся ли мне подать питание.
我们要让传送器充电。
Надо подать питание, чтобы передатчик заработал.
馈(电)线
линия подачи или питания
供电中断
прерывание (подачи) питания
什么也没发生。“在使用之前,我们应该先把电源修好,警官。那台发电机……”他看向楼上。“看起来里面好像没有燃料了。”
Ничего не происходит. «Офицер, сначала нам придется восстановить подачу питания. Генератор... — Он смотрит наверх. — Похоже, в нем не осталось топлива».
刻度盘在玻璃下方无声地滑动。修好电源也没有为它带来生机。
Бегунок сдвигается по шкале под стеклом — темной и безмолвной. Ты восстановил подачу питания, но это не помогло вдохнуть жизнь в этот аппарат.
什么也没发生。“在用它之前,我们应该先把电源修好,警官。你漏了一台发电机……”他看向楼上。“里面好像没有燃料了。”
Ничего не происходит. «Офицер, сначала нам придется восстановить подачу питания. Вы забыли про генератор... — Он смотрит наверх. — Похоже, в нем не осталось топлива».
好,帮我们的宝贝充饱电了。我们来看看她有多猛。
Так, я увеличиваю подачу питания на эту штуку. Посмотрим, что она выкинет.
我们得重新接上发送器的电力,我才能继续广播。
Нужно возобновить подачу питания на передатчик, иначе я не смогу вести вещание.
给水控制系统)
система управления подачей питательной воды