подскакать
сов. см. подскакивать I
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-скачу, -скачешь[完]к кому-чему 驰近(多指骑马者)
К генералу подскакал альютант на коне. 副官骑着马驰到将军跟前。‖未
подскакивать, , аю, -аешь
-скачу, -скачешь [完]
(未
подскакивать) (马, 骑马人) 驰近
К генералу подскакал адъютант на коне. 副官策马驰到将军跟前
С противоположной стороны подскакала другая тройка. (Гончаров) 另一辆三套马车迎面驰来
Стреноженная лошадь с трудом подскакала к нам. 用绊绳绊住三条腿的马吃力地跑到我们跟前
слова с:
в русских словах:
подсказчик
〔阳〕〈口〉(偷偷地)提示别人的人; ‖ подсказчица〔阴〕.
подсказывать
подсказать
в китайских словах:
骑马直趋城堡脚下
подскакать под самую крепость
我有个直觉
Интуиция подсказала
提示查询
запрос с подсказкой
提示对话
диалог с подсказкой
悄悄地提示答案
подсказать ответ
考试时偷偷地提示
подсказать во время экзамена
一声
告诉我一声 подскажите
支招
подавать мысль, предлагать план, советовать; подсказать ход
惎
人惎之谋 план, которому его научили другие; план, который ему подсказали люди
提示者
подсказчик
支招儿
подавать мысль, предлагать план, советовать; подсказать ход
提词人
суфлер, подсказчик
同学
同学,请问你到游乐场怎么走? школьник, не подскажешь как пройти до парка аттракционов?
到
水风山影上修廊, 不到晚来凉? ветер с реки и тень горы, накрыв узорчатую галерею, разве не подсказали, что вечер принес прохладу?
点子
出点子 подать мысль (идею, совет), подсказать выход из положения
толкование:
сов. неперех.см. подскакивать (1*).
примеры:
“∗地下同性恋组织∗?”吸烟者立刻直起身子,眼睛大睁,里面充满了惊喜;嘴角还挂着甜蜜的微笑。
«∗Гомосексуальному подполью∗?» Курильщик подскакивает, выпрямляет спину; глаза его расширяются в веселом удивлении. На губах играет медовая улыбка.
他说的有生命危险,一点也不夸张。只要冷静地把这一点纳入考虑范围就好。你的拳头紧握,脉搏也升高到让人不适的程度。
Говоря о смертельной опасности, он не преувеличивает, лишь спокойно констатирует факт. Твои руки непроизвольно сжимаются в кулаки, а пульс неприятно подскакивает.
他跳向前,热情地舔着你的脸。他的呼吸中夹杂着墓地泥土和古老尸骨的臭味。顷刻间,你感到脸上起了过敏反应,灼热的红疹立刻在脸上蔓延开来。
Он подскакивает и принимается вылизывать вам лицо. От него несет могильной землей и древними костями. У вас на щеке тут же проявляется аллергия: кожа краснеет и начинает зудеть.
太迟了。你的耳边响起可怕的嗡鸣声——体温飙升起来。你的全身都被恐惧——燃烧殆尽。
Поздно. В ушах у тебя звенит, температура тела подскакивает. Тебя окатывает жаром — ужаса.
着陆跳起(飞机接地后跳跃
подскакивать в воздух о самолёте
着陆跳起(飞机接地后跳跃, 重新进入空中), 跳跃升空
подскакивать в воздух о самолёте
矮人伸展自己的胳膊和腿。
Гномиха расправляет руки и подскакивает на ноги.
突然你的耳边响起可怕的嗡鸣声——体温飙升起来。你的全身都被恐惧——燃烧殆尽。
В ушах у тебя внезапно звенит, температура тела подскакивает. Тебя окатывает жаром — ужаса.
重新进入空中)
подскакивать в воздух о самолёте
морфология:
подскакáть (гл сов непер инф)
подскакáл (гл сов непер прош ед муж)
подскакáла (гл сов непер прош ед жен)
подскакáло (гл сов непер прош ед ср)
подскакáли (гл сов непер прош мн)
подскáчут (гл сов непер буд мн 3-е)
подскачу́ (гл сов непер буд ед 1-е)
подскáчешь (гл сов непер буд ед 2-е)
подскáчет (гл сов непер буд ед 3-е)
подскáчем (гл сов непер буд мн 1-е)
подскáчете (гл сов непер буд мн 2-е)
подскачи́ (гл сов непер пов ед)
подскачи́те (гл сов непер пов мн)
подскакáвший (прч сов непер прош ед муж им)
подскакáвшего (прч сов непер прош ед муж род)
подскакáвшему (прч сов непер прош ед муж дат)
подскакáвшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
подскакáвший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
подскакáвшим (прч сов непер прош ед муж тв)
подскакáвшем (прч сов непер прош ед муж пр)
подскакáвшая (прч сов непер прош ед жен им)
подскакáвшей (прч сов непер прош ед жен род)
подскакáвшей (прч сов непер прош ед жен дат)
подскакáвшую (прч сов непер прош ед жен вин)
подскакáвшею (прч сов непер прош ед жен тв)
подскакáвшей (прч сов непер прош ед жен тв)
подскакáвшей (прч сов непер прош ед жен пр)
подскакáвшее (прч сов непер прош ед ср им)
подскакáвшего (прч сов непер прош ед ср род)
подскакáвшему (прч сов непер прош ед ср дат)
подскакáвшее (прч сов непер прош ед ср вин)
подскакáвшим (прч сов непер прош ед ср тв)
подскакáвшем (прч сов непер прош ед ср пр)
подскакáвшие (прч сов непер прош мн им)
подскакáвших (прч сов непер прош мн род)
подскакáвшим (прч сов непер прош мн дат)
подскакáвшие (прч сов непер прош мн вин неод)
подскакáвших (прч сов непер прош мн вин одуш)
подскакáвшими (прч сов непер прош мн тв)
подскакáвших (прч сов непер прош мн пр)
подскачá (дееп сов непер прош)
подскакáв (дееп сов непер прош)
подскакáвши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
I подскакать[骑着马]驰到 [qízhe mǎ] chídào
II подскочить1) (быстро подбегать) 急急地跑到 jíjíde pǎodào
2) (подпрыгивать) 向上一跳, xiàng shàng yītiào
подскочить от радости - 高兴得跳起来
3) перен. 突然上涨 tūrán shàngzhǎng, 暴涨 bàozhǎng; 猛然上升 měngrán shàngshēng
температура подскочила - 温度猛然上升了
цены подскочили - 物价突然上涨了; 物价暴涨了