позволяющая
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
обзорный
2) (позволяющий обозревать) 展望的 zhǎnwàngde, 视察的 shìcháde
разрешение
2) (позволение) 许可 xǔkě; (документ) 许可证 xǔkězhèng
разрешаться
4) тк. несов. безл. (быть позволенным) 准许 zhǔnxǔ
позволение
просить позволения - 请求许可
дать позволение - 允许
с Вашего позволения - 如果您允许[的话]
в китайских словах:
支承介质
опорная среда; окружающая среда, позволяющая использовать аэродинамическую подъемную силу
弹性分组环
гибкость среды функционирования, позволяющая производить разгруппировку системы (RPR)
多种作物间套复种多熟
техника культивирования междурядных культур, позволяющая снимать несколько урожаев
赚钱风口
трендовая бизнес-идея, позволяющая заработать много денег; хорошая тема
垫高椅
дополнительная подушка сиденья, позволяющая детям использовать стандартные ремни безопасности
能产生升力的介质
окружающая среда, позволяющая использовать аэродинамическую подъемную силу
自由名单制
система голосования, позволяющая одновременно голосовать за кандидата и за партию
套管旋转头
casing swivel позволяющая вращать обсадную колонну
股权分置改革
реформа, позволяющая торги акциями китайских гос. компаний на шанхайской и шэньчжэньской биржах
风口
5) трендовая бизнес-идея, позволяющая заработать много денег; горячая (хорошая) тема
道
道智 мудрость, позволяющая познать путь к спасению
примеры:
道智
мудрость, позволяющая познать путь к спасению
对妇女有利的环境
обстановка, позволяющая женщинам реализовать свои права
支承介质, 能产生升力的介质
окружающая среда, позволяющая использовать аэродинамическую подъёмную силу
在莫伊拉刚使用过消散后,她将没有其他位移或逃生技能。
«Уход в тень» — единственная способность Мойры, позволяющая ей быстро передвигаться или убегать от опасности.
吼声之道相当地古老,是一种将自己的生命精华转换成吐呐或吼啸的心灵形式魔法。
Путь Голоса - это древняя форма духовной магии, позволяющая вложить свою жизненную силу в туум, или Голос.
人民的权利。工人的权利。保住有收入的工作。继续赚钱养家。
Права людей. Права рабочих. Оплачиваемый труд. Работа и зарплата, позволяющая прокормить семью.
“然后你听到传言说……”他快速瞥了一眼警督。“……西奥人掌握了可以像时光隧道一样穿越时间的科技。能去也能回。”
Наконец, бродят слухи... — он быстро косится на лейтенанта, — что у солийцев есть технология, позволяющая им в самом деле перемещаться по времени как по коридору. Назад и вперед.
跨越庞塔尔河边境的许可证。
Грамота, позволяющая перейти границу на Понтаре.
在战斗中传送到敌人背后。
Телепортация в бою, позволяющая оказаться за спиной противника.
改造为发射核口核弹。
Модификация, позволяющая оружию стрелять "Ядер-Зарядами".
自由电台是义勇兵的广播电台,用来从城堡里的总部向整个联邦广播警报。
"Радио Свобода" это радиостанция минитменов, позволяющая им транслировать из своей штаб-квартиры в Замке сообщения для всей территории Содружества.
морфология:
позволя́ть (гл несов пер/не инф)
позволя́л (гл несов пер/не прош ед муж)
позволя́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
позволя́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
позволя́ли (гл несов пер/не прош мн)
позволя́ют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
позволя́ю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
позволя́ешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
позволя́ет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
позволя́ем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
позволя́ете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
позволя́й (гл несов пер/не пов ед)
позволя́йте (гл несов пер/не пов мн)
позволя́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
позволя́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
позволя́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
позволя́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
позволя́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
позволя́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
позволя́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
позволя́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
позволя́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
позволя́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
позволя́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
позволя́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
позволя́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
позволя́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
позволя́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
позволя́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
позволя́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
позволя́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
позволя́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
позволя́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
позволя́емые (прч несов перех страд наст мн им)
позволя́емых (прч несов перех страд наст мн род)
позволя́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
позволя́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
позволя́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
позволя́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
позволя́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
позволя́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
позволя́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
позволя́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
позволя́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
позволя́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
позволя́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
позволя́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
позволя́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
позволя́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
позволя́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
позволя́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
позволя́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
позволя́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
позволя́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
позволя́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
позволя́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
позволя́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
позволя́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
позволя́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
позволя́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
позволя́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
позволя́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
позволя́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
позволя́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
позволя́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
позволя́вших (прч несов пер/не прош мн род)
позволя́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
позволя́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
позволя́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
позволя́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
позволя́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
позволя́ющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
позволя́ющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
позволя́ющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
позволя́ющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
позволя́ющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
позволя́ющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
позволя́ющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
позволя́ющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
позволя́ющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
позволя́ющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
позволя́ющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
позволя́ющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
позволя́ющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
позволя́ющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
позволя́ющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
позволя́ющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
позволя́ющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
позволя́ющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
позволя́ющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
позволя́ющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
позволя́ющие (прч несов пер/не наст мн им)
позволя́ющих (прч несов пер/не наст мн род)
позволя́ющим (прч несов пер/не наст мн дат)
позволя́ющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
позволя́ющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
позволя́ющими (прч несов пер/не наст мн тв)
позволя́ющих (прч несов пер/не наст мн пр)
позволя́я (дееп несов пер/не наст)