пораниться
-нюсь, -нишься〔完〕弄伤(自己). Он ~лся о колючую проволоку. 他在铁丝网上碰伤了。
-нюсь, -нишься[完]〈口语〉弄伤(自己身体的某一部分), 受一点伤
Он поранился о колючую проволоку. 他在铁丝网上剐伤了。
-нюсь, -нишься [完]
弄伤(自己)
Он ~лся о колючую проволоку. 他在铁丝网上碰伤了
-нюсь, -нишься(完)弄伤(自己)
Он ~лся о колючую проволоку. 他在铁丝网上碰伤了
-нюсь, -нишься(完)弄伤(自己)
Он ~лся о колючую проволоку. 他在铁丝网上碰伤了
слова с:
в китайских словах:
伤到
повреждать, ранить, пораниться.
弄伤
2) повредить что-нибудь, пораниться
受伤
пораниться, получать травму; быть раненым, получать ранение (повреждение)
栽破
пораниться при падении; ссадить кожу
受创
поранить; пораниться; раненый
толкование:
сов.Ранить себе какую-л. часть тела.
примеры:
孔子在游历的时候,碰见三个小孩,有两个正在玩耍,另一个小孩却站在旁边。孔子觉得奇怪,就问站着的小孩为什么不和大家一起玩。小孩很认真地回答:"激烈的打闹能害人的性命,拉拉扯扯的玩耍也会伤人的身体;再退一步说,撕破了衣服,也没有什么好处。所以我不愿和他们玩。这有什么可奇怪的呢?"
Во время одной из своих поездок Конфуций встретил трех детей. Двое из них играли, а третий стоял рядом и смотрел на них. Конфуций с любопытством спросил его, почему он не играет с друзьями? Мальчик серьезно ответил: «Чрезмерное баловство может быть опасно для жизни, или я могу случайно пораниться. Можно также случайно порвать свою одежду, это нас тоже не обрадует. Поэтому я не хочу с ними играть. Не вижу здесь ничего странного».
别傻了!不过这样下去,大家都跑起来,很有可能会有人受伤!
Глупости! Но если все начнут бежать, кто-нибудь может пораниться!
他血脉中运行的不再是血,而是沼泽烂泥。 只要一受伤,便会张口追讨损失。
В его венах вместо крови течет болотная жижа. Стоит ему пораниться, он всего лишь открывает свой рот и восстанавливает потерю.
你不应该把武器乱放。有人会被伤着。如果我再看到你这么做,那么受伤的人就会是你。
Нечего разбрасывать тут оружие. Кто-то мог и пораниться. И если я еще раз такое увижу - пораниться можешь ты.
你不应该把武器乱放。有人会受伤的。如果我再看到你这么做,那么受伤的人就会是你。
Нечего разбрасывать тут оружие. Кто-то мог и пораниться. И если я еще раз такое увижу - пораниться можешь ты.
在你伤害自己之前,将你的剑收入剑鞘。
Послушай моего совета: убери меч в ножны. Можешь пораниться.
“别闪着腰了,老人家,哈哈哈。”那双眼睛朝你顽皮地眨巴着。
«Постарайся не пораниться, старик! Ха-ха!» — дьявольски сверкая, глядят на тебя глаза.
希望你不是打算拿剑划自己,不然…
Ты же не собираешься пораниться, чтобы...
你可能会伤到自己。
Можешь и пораниться.
下船时小心脚下!你死在码头上就好,可别受伤啊!
Когда станешь вылезать, смотри под ноги! А не то можешь пораниться, пока будешь умирать!
西托不要家人受伤。西托一个人跟新朋友。
Цито не хотеть, чтобы семья пораниться. Цито идти с новый друг один.
治疗针跟黄金一样抢手,当然了。大家迟早都会受伤,需要治疗。另外我都会进消辐宁,原因很明显吧。
Стимуляторы это, конечно, чистое золото. Любой может пораниться, и всем нужно лечиться. А еще я всегда держу под рукой антирадин по понятным причинам.
морфология:
порáниться (гл сов непер воз инф)
порáнился (гл сов непер воз прош ед муж)
порáнилась (гл сов непер воз прош ед жен)
порáнилось (гл сов непер воз прош ед ср)
порáнились (гл сов непер воз прош мн)
порáнятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
порáнюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
порáнишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
порáнится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
порáнимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
порáнитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
порáнься (гл сов непер воз пов ед)
порáньтесь (гл сов непер воз пов мн)
порáнясь (дееп сов непер воз прош)
порáнившись (дееп сов непер воз прош)
порáнившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
порáнившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
порáнившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
порáнившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
порáнившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
порáнившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
порáнившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
порáнившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
порáнившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
порáнившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
порáнившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
порáнившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
порáнившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
порáнившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
порáнившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
порáнившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
порáнившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
порáнившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
порáнившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
порáнившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
порáнившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
порáнившихся (прч сов непер воз прош мн род)
порáнившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
порáнившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
порáнившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
порáнившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
порáнившихся (прч сов непер воз прош мн пр)